對不住┅┅”
“哈哈哈哈哈!”男孩指著正讀報紙的男子手中的新聞頭條狂笑不已,那是一宗分屍案,實在不知道究竟哪裡好笑。
年輕女子“撲哧”笑了一下,然後轉頭正視男孩,說:“小朋友,你真的很有意思。”
“你能欣賞我,”男孩恬不知恥地說,“這就說明你層次也不低呀。”接著他又大吵大嚷著說:“大家覺得悶吧。不如這樣,相互介紹一下自己的情況吧!這樣彼此都瞭解了,以後也好有個照應。”
“這提議倒不錯。”禿頂欣然同意,“從我開始吧。我叫卡洛茲迪安,是英國職業軍人,參加過中東戰爭,當時我就只有你(指男孩)這麼大,現在從事保鏢工作。”
“我是司機,一直都是。我是個孤兒,原本叫什麼我也不清楚,不過鎮上的人叫我杜馬。”
“我幹導遊已經十年了,我叫傑妮。”
長髮男人把報紙扔出窗外:“我叫特勞頓巴克,在紐約銀行工作,是來度假的。不過我可沒多少錢啊,銀行一直不景氣,隨時都有倒閉的可能┅┅”
“鮑克斯希爾丹東,我是推銷食品的商人┅┅”墨鏡男子還沒講完,男孩就接上去:“我早看出來了,剛才你還向石頭推銷巧克力來!”
“我叫麥茜,”年輕女子道,“是巴黎人,我的母親原來也是這個鎮的,所以我想回來看看自己的故鄉。”
“你母親不回來?”男孩笑著問。
“她┅┅”
“哦哦對不起對不起┅┅”男孩似乎在明知故問。
眾人不由得看了看後面那個仍在睡的人,導遊小姐笑著說:“這位先生正在酣睡,也不知道我們的做法,所以還是不要叫醒他為好。”
她接著惡狠狠對男孩說:“該你了。”
男孩充滿自豪地說:“我叫丁戈,是業餘歌手,我給大家唱個歌兒吧?”
車終於到站了。這是個廢棄的車站,快要被濃密的樹叢以及糾纏不清的藤蔓蓋住了。只能容下一輛中型巴士,而且也沒人來迎接。
“為什麼沒人來歡迎一下呢?”男孩問導遊。
“看來他們知道你要來。”傑妮反唇相譏道。
正說著,汽車對面走過去一個老頭兒,他拄著柺杖,一頭濃密的灰髮,著一身藍粗布。
“有人來了,第一次見面要有個好印象。”男孩把休閒外套脫下裝進包裡,又從裡面拿出一件皮半大穿上,接著掏出一面小鏡子和一把木梳子,起勁地打扮起來。
“你真的很令人討厭!”導遊不滿地說,“我見過令人討厭的旅客不少,你是頭一個讓我直接說出來的!”
“我倒覺得這個小夥子單獨出來闖闖鍛鍊自理能力也不錯!”禿頂迪安笑著說。
“哼,是嗎?一會兒住進鎮裡就有得鍛鍊了!”導遊仍舊不依不饒。
“怎麼,你們鎮裡還鬧鬼呀?”迪安好奇地問。
“那還用問,都鬧到車上了。”男孩指著導遊認真地說,眾人哈哈大笑起來。
剛下車,丁戈主動說:“小姐,我幫你拿。”
麥茜笑了笑,說:“小朋友,你的行李也不少。”
“我是個男人麼。再說你最多大我兩歲,怎麼弄得比我大一輩似的。”
麥茜沒說什麼,把箱子給他:“不要碰,輕一些,也別開啟。”
“你這不是此地無銀三百兩嗎?”丁戈絲毫不加掩飾地說出來。
麥茜出沒生氣,只是瞳仁裡閃過一絲不易被人察覺的怒氣,撲朔迷離而又淒厲犀利。
導遊走到一直睡覺那個傢伙身邊,輕輕地拍了拍他:“先生,快起來,到站啦。”
那人緩緩抬起頭,他大約30歲左右,像是個英國人,長得很魁梧,聽到導遊叫他,這才匆匆站起來下了車。導遊發現他並沒有帶行李。
丁戈又從包裡拿出一塊口香糖,遞給麥茜。
麥茜倒沒拒絕,接過糖,發現這是價值最貴的英國高階品牌,與丁戈包裡的瓜子、魚乾相比,她實在不敢相信。
丁戈又笑著問:“小姐抽菸嗎?”
“不抽。”
“難怪,若是抽菸就不會長這麼白了。”丁戈翻了翻口袋,拿出一盒煙,用打火機點著。
“這打火機┅┅”麥茜瞥到上面的歐洲王室標誌。
“我的收藏品。”丁戈笑了,“我比較好古物,越老越好。不過女人嘛,還是年輕的好。你喜歡的話我送給你好了。”
“別