關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第355部分

馬衝擊營地的距離,爭取將敵人一舉殲滅。

他們銜枚而進,牽馬潛行,悄悄逼近,然而風向突變,放哨地怯薛軍士兵在牧羊犬地騷動中陡然發現敵蹤,告警的號角吹響,有人在拼命地喊叫:“敵人來了,敵人來了!”

見已被發覺,這些人等不及後隊跟上,迅捷無比地翻身上馬,蹄聲轟鳴,數百騎兇猛地衝擊營地。

利箭破空而去,密如歸巢地鳥雀

標槍如奔雷轟擊

這些人無疑都是身經百戰之輩,騎術射術精湛驚人,即便是在狂奔的戰馬上也能輕鬆自如的左右開弓,投擲標槍。

汗廷營地中的軍民男女倒也多經戰陣,遇事不慌,見有敵情,便忙著佩掛刀槍兵刃、牽馬備鞍。 只是營地中,這時忽然處處起火,許多營帳都著火燒了起來,甚是蹊蹺。

一時間,殺聲震耳,蹄聲動地,火光沖天,鼓角悲鳴,刀箭呼嘯,直有天崩地裂之勢,也不知道有多少人殺將入來。

到處都是火光,猝然之間,火勢已是燎原,這不由得汗廷的軍民男女不驚懼、不害怕,人心因之惶惑、驚恐,至而動搖起來!

火光沖天,塵沙飛揚,這出其不意突然殺出的敵軍,在不到四十息的短暫時間裡,悍然突破了營地的外圍,以迅雷不及掩耳之勢,全速攻入營壘。

四面八方,蹄聲如雷,戰鼓擂響,這是戰爭的鼓點。

殺戮

反擊

突破

攔截

分割

包圍

箭如飛蝗

火銃怒吼

突擊騎兵如尖刀一般,由黑沉沉的營陣中契入。 所至血肉迸裂,當者披靡。

匆忙應戰地韃靼人在數百騎兵雷霆萬鈞般的穿鑿攻勢下,竟然陣形鬆動,不慎仆倒的人,頃刻即被馬蹄踐踏成肉泥,鐵蹄馬刀主宰著殺戮的戰場,馬浴血成赤兔。 人浴血成魔煞,烈炎流火。 血焰熊熊。

對峙

消耗

彼此無可奈何,然而風助火力,熊熊火勢卻是越發猛烈了

突擊騎兵相繼倒下,無人後退,慷慨赴死。

被羞辱的韃靼騎兵反衝擊,四面包圍,突擊騎兵腹背受敵

吶喊殘殺

眼睛充血。 殺氣噴薄

韃靼怯薛軍撐過初起時的懵然,很快緩過神來,展開凌厲的反擊,逐步縮小包圍,突進營壘地騎兵進退維谷,陣形有所鬆動,傷亡持續上升。

鮮血濺在面頰

一刀兩斷,坐騎猶在賓士。 血從無頭的頸項**,屍首仆然倒地

刀如雷霆,血光飛舞。

汗廷四面都有凶神惡煞一般地神秘騎兵洶湧突進,突襲兇猛凌厲,刀落人頭飛!

怯薛軍和匆忙調遣的汗廷韃靼軍民猛烈還擊,突擊營壘的各股敵騎遭到韃靼軍的猛烈攢射。 死傷甚眾。

吉囊長子吉能下達軍令,死戰不退。

敵騎亦不斷以利箭攢射,中箭既死、中箭倒地哀號之韃靼兵士甚眾,傷者亦多,韃靼人只能肉搏死戰。

戰死者持續攀升

傷者不計其數

敵騎突擊愈猛,箭如蝗集

號角嗚嗚,喊聲大起,攻襲死戰,鼓角四起,火光照天。

戰鼓震動天地。 不斷有敵騎從營壘破裂口衝入。 箭如飛蝗,手擲飛雷如雨紛至。 轟轟爆炸,韃靼人瞬間倒斃甚多,血流成河,殘肢斷骨四濺,其慘狀實為人間地獄,死傷極為慘重。

阻擊敵騎的韃靼兵士相繼倒斃,手擲飛雷仍如雨爆炸,塵土飛揚,硝煙嗆鼻。

激戰移時,敵騎突進

戰勢犬牙交錯,彼進我退,彼退我進

奉命攔截的吉能,率本部近衛輕騎,前往接戰最為慘烈的前沿督戰和察看敵情,猝然間與一股來襲敵軍遭遇。 這時雙方都處在一種混亂狀態,雙方騎兵縱橫馳騁,彼此廝殺,轉瞬間即有數百敵騎從兩側包抄,要將他們包圍。

吉能縱馬馳去,手挾強弓,左右射,當面之敵無不應弦而倒,敵騎頓時閃開去路,紛紛向吉能射箭還擊,還有地騎士投擲標槍、飛斧。

吉能衝出重圍,轉身一看,還有十數近衛被敵騎圍困,弓弦崩響,利箭呼嘯,一個接一個的近衛貫喉栽倒,一名近衛被射中臉頰,流血披離,慘然號叫。

吉能掃視四周,見敵騎中有一員碧目連髯的頭領大聲呼喊指揮衝殺,便大喝一聲向敵騎衝去,順勢射出一支冷箭。