幾天就說什麼,但她也沒有說話,只是垂著眼簾的微微點頭,表示:我不介意你在這兒多呆幾天,我這時候來找你也是有事的。
陳怡情稍微歪著下巴的看了她幾眼,不等她抬起頭來就說:“你現在正為你的終生大事而累心,心裡很是彷徨,眉梢眼角都帶著十足的隨時離開本土的意思,卻又為了別的事情而羈絆。換句話說就是,你在外面已經有了心上人了,很想不顧一切的去找他,但卻因為某種原因,使你不敢這樣做,所以心裡才痛苦才茫然不知所措。”
自己的心事被陳怡情一語道破後,南詔戲雪馬上就雙手合十的彎腰垂頭:“請大師指點!”
南詔戲雪說出這樣一句話,就證明人家陳怡情說的很對。
陳怡情微微點頭,抬手再次捏起一顆葡萄,用尖尖的手指甲掐破一點葡萄皮,然後遞到她面前:“你想知道的應該是你的感情問題。嗯,我看這樣吧,我們拆字好了拆字,你應該聽說過拆字吧?”
拆字,是拆字,又稱測字、破字、相字等,是華夏古代的一種推測吉凶的方式,主要做法是以漢字加減筆畫,拆開偏旁,打亂字型結構進行推斷,在華夏流傳著很多關於拆字的傳說,在這兒就不舉例了,以免引起哥們的反感,說兄弟是湊字數。
別看島國話嘰裡咕嚕的好像鳥兒叫,但他們所用的書寫文字,卻是從漢字中演化而來,而且大部分還都是原汁原味的漢字,所以拆字在日本本土也是很流行的,南詔戲雪自然懂得這些,於是也沒有推辭就接過那顆破了皮的葡萄,稍微沉吟了一下,在案几上寫了個漢字:揚。
894 我那段逃也逃不掉的孽緣!
南詔戲雪所寫下的這個‘揚’字,是個繁體字。
華夏在1964年時,釋出了公告,到了1986年時才修訂《簡化字總表》為國家標準。
此外,新加坡、馬來西亞、日本等國亦在傳統繁體漢字的基礎上實行簡化字,簡化程度與華夏內地基本一致,但不完全相同,所以這個‘揚’字還保留著繁體寫法。
陳怡情看了看這個字,說:“揚,這是一個動字。這個字右邊拆開的話,是‘日’‘一’‘勿’三個字,而左邊卻是個穿心的‘才’字。南詔小姐既然寫下了這個字,那麼不難看出,你是一天(裡面有一和日字,所以叫一天)都不願意待在這兒了(在日字和一字下面,是個勿。勿就是不的意思)但理智卻又提醒你不要擅自離開,要不然你相依為命的人將遭到穿心大禍。這個讓你相依為命的人,應該是你母親南詔夫人,她的命運就決定在你離開還是不離開日本的這一念之間。”
南詔戲雪從沒有想到,陳怡情拆字測心事的本事這樣大,一時間根本不知道說什麼好了,只是呆呆的望著案几上的那個字過了很久,才傻了般的點點頭說:“大師所說的正和我心中所想的一個樣,還請大師告訴我,我現在該怎麼辦?”
“揚,既是揚手的意思,你可以把它理解為揚手說再見,更可以將它看作是迎面來個熟人和你打招呼。”
陳怡情抬手將那個字抹掉,微笑著說:“不過你現在因為擔心母親,所以不敢輕易離開日本。而你在這段時間內一直深居簡出的從沒有見過任何人,所以根本不存在有人要和你再見的可能,倒是很有希望能夠看到你喜歡的人前來日本找你。”
“什麼!”
南詔戲雪大喜,忽地抬頭眼睛發著亮光:“大師,你、你是說楚揚將要來日本麼啊,對不起,大師,我、我太激動了,所以才口不擇言,還請大師原諒。”
陳怡情毫不在意的搖搖頭:“沒什麼,你的心情我可以理解。只是,只是我有句話不知道該不該說。”
聽說楚揚可以來日本找自己後,南詔戲雪心中的激動就別提了,趕緊的說:“大師請說,現在我是求你給我拆字。所求的只是事情的真相,而不是什麼好聽的話。”
陳怡情臉上帶著一點點的不好意思神色:“好,既然你能這樣想,那我可就放心的直說了。剛才你所寫的這個‘揚’字,應該是你喜歡的一個人的名字吧?”
“是的,他叫楚揚,是個華夏人。”
南詔戲雪不明白這個‘揚’字,為什麼會讓陳怡情有不該說的難處,於是在說完後就閉上嘴,一雙好像在下著大霧的雙眸定定的看著她,生怕會遺漏她說的每一個字。
“哦。”
陳怡情哦了一聲,微微垂下眼簾說:“剛才我也說了,這個‘揚’字中有你不敢輕易離開日本的人,也就是你的母親。雖說我不知道你母親為什麼會成為你尋找