她和特別責任。
飯菜上來之前,波洛住侍者領班的衣袖,小聲地跟他說了幾句。康斯坦丁對這些耳語猜
得很準。他注意到,安德烈伯爵夫婦的飯菜總是最後一人個送上來,吃完飯,結賬也故意拖
延了。這樣,伯爵夫婦就成了最後離開餐車的人。
當他們站起身,朝門口走去時,波洛委快就站起來,跟上他們。
“對不起,夫人,你的手帕掉了。”
他向她遞過一塊很小的.織有字母的手帕。
她接過手帕,看了一眼,然後又還給他。
“你弄錯了,先生,這不是我的。”
“不是你的?你能肯定嗎?”
“肯定不是。先生。”
“可是,夫人,手帕上有你名字的起首字母H。”
伯爵突然動了動。波洛不理他,眼睛直盯著伯爵夫人的臉。
她一動不動地看著他,說:
“我不明白,先生。我名字和起首字母是E·A.。”
“我可不這麼想。你的名字不是愛琳娜,而是海琳娜·戈爾登伯格,琳達·阿登的小女
兒海琳娜·戈爾登伯格,阿姆斯特朗太太的妹妹。”
整個餐車一下子變得死一樣沉寂。伯爵夫婦的臉都嚇得跟死人一樣蒼白。波洛換了一種
比較溫和的口氣說:“否認是沒有用的。這是事實,是嗎?”
伯爵怒吼起來:“請問,先生,你有什麼權利”
他的夫人打斷了他,用她那小手捂住了他的嘴巴。
“不魯道夫。讓我來說。繼續否認這位先生所說的,是沒有用的。我們還是坐下來,好
好談談。”
她的聲音變了,雖然仍富有南方腔調,但是,突然變得更為清楚鋒利。毫無疑問,是道
道地地的美國音。
伯爵沉默不語。他聽從了他妻子的手勢,兩人都在波洛對面坐下。
“你的話很對,先生,”伯爵夫人說,“我是海琳娜·戈爾登伯絡,阿姆斯朗太太的妹
妹。”
“今天上午,你可沒有告訴我這一事實,伯爵夫人。”
“沒有。”
“事實上,你丈夫和你所說的一切,只不過是謊言而已。”
“先生,”伯爵生氣地喊了起來。
“別生氣,魯道夫。波洛先生說的事實是很殘酷的,但也是否認不了的。”
“我很高興,你能如此直言不諱地承認事實,夫人。那麼,請你告訴我,你為什麼要這
樣做,為什麼要塗改你護照的教名?”
“這完全是我做的。”伯爵插了進來。
海琳娜平聲靜氣地說:
“當然,波洛先生,你能猜出我的理由我們的理由。被害人是殺害我那小侄女的兇
手,他害死了姐姐,搗碎了我姐夫的心。那是我最愛的三個人。他們就是我的家我的一
切!”
她的聲音充滿了激情。她真是她母親的女兒。那位著名演員的演出,她那情感的魅力曾
經感動得無