關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1部分

啡的派頭,有一種沉著冷靜的能力,這表明了她的老於世故和深諳旅行之道。她穿一身料子

很薄的深色旅行服,這特別適合列車上加熱了的空氣。

波洛先生沒什麼事好做,就以不露聲色地研究她作為消遣。

他斷定,她是這樣一種年輕女人,她無論去到哪裡,都能照料自己,過得十分悠閒自

在。她沉著,有能耐。他頗為喜歡她那五官端正的面孔和嬌嫩白淨的面板。他也喜歡她那烏

黑光亮的捲髮,還有他的灰色眼睛,沉著冷靜,莫測高深。但是,他認定,她只是有點兒及

有能耐了,以致不能成為他所稱為的“美人”。

不一會,另一個人走進了餐車。這是一個四、五十歲的高個子男人,體態瘦削,黝黑皮

膚,兩鬢稍微有點灰白。

“印度來的上校。”波洛自言自語地說。

新進來的人對姑娘略微點了點頭。

“你好,德貝漢小姐。”

“早上好,阿巴思諾特上校。”

上校站著,一隻手放在她對面地椅子上。

“有妨礙麼?”

“當然沒有。請坐。”

“謝謝,你知道,吃早餐通常不閒聊。”

“我本來就不想閒聊。不過我並不會咬人。”

上校坐了下來。

“來人哪,”他用命令的口氣叫道。

他要了雞蛋和咖啡。

他的目光在波洛身上停了片刻,可是馬上就毫不在意地掠過去了。波洛能確切地猜出這

個英國人的心思,知道他在自言自語地說:“該死的外國佬。”

兩個英國人遵守他們的民族習慣,沒有聊天,他們只是簡短地交談了幾句。不一會,姑

娘就站起身來,回自已的房間去了。

吃中飯時,這兩個人又同坐在一張桌子旁,仍舊絲毫不理睬這第三個旅客。他們的談話

比吃早餐時要熱烈得多。阿巴思諾特上校談到旁遮普,偶爾還向姑娘問了幾個有關巴格達的

問題,顯然,她曾在那兒做過家庭教師。在談話的過程中,他們發現了幾個彼此都相識的朋

友,這立即產生了效果,使得他們更為友好,更少拘謹。他們議論到一個叫老湯米的,還有

一個叫傑麗什麼。上校問她是直達英國,還是中途在伊斯坦布林下車。

“我直達英國。”

“那不是太可惜了嗎?”

“兩年前,這條路我走過一趟,那時在伊斯坦布林呆了三天。”

“哦,我明白了。好,你是直達,我得說我非常高興,因為我也是直達。”

當他這樣說的時候,他稍帶幾分笨拙地微微點著頭,臉都有點紅了。

“我們的上校容易激動,”波洛懷著某種逗趣的心情暗想。“這列快車,就象在海上航

行一樣危險啊!”

德貝漢小姐淡淡地說:“那倒是好極了。”她的舉止顯得有點拘謹。

波洛注意到,上校陪著她回到她的包房。後來,列車穿行在陶魯斯山脈的動人景色之

中。當他們正並排站在過道里,朝西里辛山口眺望時,姑娘突然發出一聲嘆息。波洛正站在

他們的旁邊,並且聽到了她的低語:

“多美啊!我希望我希望”

“什麼?”

“我真希望我能盡情地欣賞一番!”

阿巴思諾特沒有回答。他頜部的那條方形線,似乎更加嚴峻,更加冷酷一點了。

“我多麼渴望你能擺脫這一切啊!”他說。

“噓,別響!噓!”

“噢!沒關係!”他有幾分生氣地朝波洛的方向瞪了一眼。接著繼續說:“可是我不喜

歡你做家庭教師的主意一切都得聽從那些專橫的母親,還有她們那些討厭的小鬼。”

她笑了起來,聲音中帶有一種無拘無束的味道。

“哦!你不應該那樣想。受盡蹂躪的家庭教師,這完全是一個已被戳穿的神話。我可以

向你保證,相反,是那些做父母的,害怕我被欺侮。”

他們不再交談,阿巴思諾特也許為自己的感情的迸發感到羞愧了。

“我在這兒看到的可以說是一場奇怪的小喜劇。”波洛若有所思地自言自語說。

以後,他會記住他的這一想法的。