下來韓國方面勁萬美元。香港 四萬,日本互口萬,北美;四萬,英國凹萬,馬來西亞0萬,再加上俄羅斯和新加坡那些都不值得提的價格,總計吳了蹦萬美元出頭。這時候的八百萬美元出頭。相當於六千七百萬人民幣呢。 這樣沈紅星的紅星文化傳播公司也能分到2勁多萬,扣了稅之後還能入賬功萬出頭,這樣一來,在《集結號》身上,沈紅星的紅星公司是足足賺到了超過;億的人民幣。
香港和馬來西亞的公司買了《集結號》的版權之後,就開始火急火燎的準備弄上映的事悄。因為這兩個地方都是盜版的重災區,要是他們不趕快點上映的話,別過個把月。到時候市場上全都是盜版的《集結號》北”那他們影視公司還玩個鳥嘛?
在他們看來《集結號》能在大陸市場上狙擊了《泰坦尼克號》 這本身就是一介,大噱頭,他們本來就打算用這個噱頭來吸引觀眾進電影院的,讓他們那裡好奇的觀眾看看大陸電影是怎麼回事。要是盜版盤都出來了,觀眾全在家裡面嘗過鮮了,誰還蛋疼的去電影院著?
所以,為了跟盜版搶時間,香港和馬來西亞的影視公司都沒有找配音來給《集結號》配音,而是隻配了個繁體的字幕就準備上映。
但是,香港那邊有斤,特殊情況。那裡的老百姓口語是粵語,正宗的書面語跟大陸的書面語沒什麼分別。但是畢竟《集結號》裡北方方言太多了,就算打了字幕他們也不一定看的懂。
馬來西亞那裡也碰到了這個情況。畢竟那邊的華人自古就是福佬比較多,都是福建人的後裔,沒經歷過共