沈紅星和馮曉崗來個了吮度的鞠躬。
看到這場景,沈紅星愣了。心想這擇棒子怎麼了?一驚一乍的。剛才鞠躬了不說,現在幾十口子全過來鞠躬。正想著,就聽到姜帝條身邊的女棒子翻譯說道:“沈老師小馮導演。我們姜帝本導演說,你們這個片子拍的非常好。簡直就是讓他醒麗灌頂了。他想徵得你們的同意,不知道能不能請你們的拍攝團隊去韓國。幫助我們韓國人來拍攝個我們自己的《集結號》
沈紅星一聽這話,樂了。前世的時候,馮曉崗的《集結號》一直被說是學眼前這叮,叫姜帝本的《太極旗飄揚》。現在可好。這個棒子還沒來得及拍商業片,他反而來說想要學《集結號》?於是沈紅星賊笑著問道:“那你們是想拍什麼內容的?南北戰爭時候的咯?”這個所謂的南北戰爭是沈紅星照顧棒子心理的一種說法,南北南北,南朝鮮北朝鮮嘛。
“姜帝本點著頭說道。這個不用翻譯。沈紅星也明白。朝鮮話裡“爺”就是“是於是他壞笑著說道:“那片名你們想好了麼?我個人建議啊,片名可以叫做《太極旗飄揚》”。
沈紅星這介,話出採,姜帝本就算不透過翻譯,也能大概聽懂“太極旗這個詞。為什麼呢?因為韓國這個棒子國。自古以來刻,是我天朝的屬國。他們棒子大多數的詞都是從古代漢語裡面借過去的詞義和發音。比如太極旗,漢語裡面是,四訂辦四,而在古代漢語裡面,特別是明朝之前,這三咋,音沒有分化,統一發或者音。於是在古代漢語裡面。太極旗的發音就是類似於阻四佔辦四,而“太極旗”三個字在韓語裡面的發音是“右比佔四
姜帝本這斤,時候震驚了。他還以為沈紅星真的跟他心有靈犀呢。他網想到叫“太極旗飄揚”沒幾天,沈紅星就也想到了,證明姜帝本這咋,想法有搞頭啊!
這個時候。就見沈紅星擺出一副和藹可親的導師模樣,摟住姜帝條說道:“這咋”具體的事情呢小我們可以在片商談判之後慢慢談嘛,不急。而且團隊的事情呢。好說。中韓兩國人民自古以來就是好朋友好鄰居,以前我們大明幫助過你們打日本侵略軍,那麼現在幫你們發展國產電影,也是完全可以的嘛
對了。這裡說一下。有的書友反應,說《拯救大兵瑞恩》在我國上映過。怎麼說呢。橘子那幾年汗死沒進過電影院。都是在家看的比。 當年的美國大片反正我基本都看過。上沒上映倒是沒印象。但是我百度來的資料裡面沒有《拯救》的票房紀錄,在《拯救》的全球上映時刻表裡面也沒有排出來在大陸的上映時間乙雖然說是有配音之類的訊息。不過我嚇。人是懷疑會不會是央視電視臺播放過?話說,香港電影圈子裡面從刃年一直到凹年所有電影列表、上映時間、演員名單、導演名字這個我有,不過大陸的還真沒有 ”這個事情就暫時存疑吧。泊訂
第二卷 紅星照耀中國 第一三四章 海外票房
韋國棒子代表團的眾人看過《集結號》之後。在上影集悔 口待下吃了頓飯,然後就開始互相討論起來。這次韓國代表團是由幾個影視出版公司組團一起來的,在韓國這個年代裡,他們的國產電影的投資基本都是 奶萬人民幣以下,碰到這種的為萬人民幣投資的《集結號》,棒子的影視出版公司還真沒太多信心可以憑藉一家的財力吃下來。
最後,跟棒子代表團談判之後的結果是,韓國方面以勁萬美金的價格買斷《集結號》在弗文版的放映權,除此之外,在韓國上映的票房裡。沈紅星、黃誼兄弟等《集結號》的投資人還能分到3成。
這個結果倒是讓沈紅星很開心。反正這麼下來,不管在韓國市場上反響怎麼樣,起碼勁萬美金能到手。
跟棒子代表團談完了之後,沈紅星又擺出一副前輩導師諄諄善誘的摸樣,跟姜帝本進行了一次親切友好的交談,並允許姜帝本引進《集結號》的團隊去韓國拍片。
在韓國代表團之後,波紅星等人接待的是香港的寰亞綜藝集團的代表。這個寰亞集團是香港的一家影視出版商,旗下還有錄影帶出租店。最終,寰亞以一百萬美元的價格買下了《集結號》的香港地區繁體中文播放版權。
這個價格雖然比棒子的那單差不少。但是也足以讓人滿足了,畢竟香港那地方人太少。一共才凹萬人。這一百萬美元,也就是差不多炮萬港元,香港很多本土的電影上映還達不到這個票房呢。在香港這咋,彈丸之地,能做出來票房上兩千萬港元的電影已經算是值得驕傲了。
就這樣,兩個禮拜下來,沈紅星等人以不同的價格,把《集結號》的海外版權賣了個七七八八。總計