西能殺死大猩猩呢,教授?”
埃利奧特沒有作答。
歐日財團的營地已是一片廢墟,宿營帳篷被撕得粉碎,一具具屍體上叮滿了密密麻麻的蒼蠅。潮溼的空氣中散發著沖天的臭氣。蒼蠅發出嗡嗡的聲響,單調而惱人。除了芒羅之外,大家都站在營地外面。
“沒辦法,”他說道,“我們得弄清這些人是怎麼了。”他跨過被摧毀了的圍欄,進入營地。
芒羅一跨入營地,環形防禦系統就被觸發,發出刺耳的高頻訊號。圍欄外面的其他人都捂住耳朵,埃米發出不悅的哼哼聲。
壞聲音。
芒羅向後掃了眾人一眼。“我倒不覺得吵,”他說道,“你們呆在外面就會聽到這種聲音。”他走到一具屍體旁,用腳把它翻了過來,然後彎下腰,揮揮手趕走叮在上面的密密麻麻的蒼蠅,仔細檢視了屍體的頭部。
羅斯瞥了埃利奧特一眼,看見這位性格獨特的科學家一動不動地呆立在那兒,似乎深為這場災難所震驚。在他身旁,埃米捂住雙耳,嚇得皺眉蹩眼。不過羅斯沒有呆立在那兒。她深吸了一口氣,跨進營地。“我得看看他們安裝的是什麼防禦體系。”
“好吧,”埃利奧特說。他感到漠然,頭腦發昏,像要昏倒似的;眼前發生的情景和空氣中瀰漫的惡臭使他頭暈目眩。他看到羅斯擇路穿過營地,然後提起一個奇特的裝有擋板的錐形黑盒子。她順著一根電纜走到營地中心。隨後不久,高頻訊號就停止了;她切斷了訊號源。
埃米打著手語:現在好多了。
羅斯一手捏著鼻擋住臭氣,另一隻手在營地中心的電子裝置中仔細翻找。
卡希加說:“我來看看他們是不是有槍,博士。”說著他也進入了營地。其他腳伕也猶猶豫豫地跟了進去。
現在只有埃利奧特和埃米單獨在一起。埃米拉住埃利奧特的手,木然地看著這片廢墟。埃利奧特打著手勢問:埃米,這地方發生了什麼事?
埃米以手語回答道:東西來。
什麼東西?
壞東西。
什麼東西?
壞東西來東西來壞。
什麼東西?
壞東西。
很顯然,再這樣問下去是徒勞的。他叫她果在營地外,自己走了進去。他在屍體和嗡嗡亂飛的蒼蠅間穿行。
羅斯問道:“有誰發現他們的隊長了嗎?”
在營地的那一邊,芒羅答道:“門納德。”
“在金沙薩城外?”
芒羅點頭說:“是啊。”
“門納德是誰?”埃利奧特問。
“他的名聲不壞,熟悉剛果。”羅斯擇路穿過廢墟。“但是還不夠好。”過了片刻她停了下來。
埃利奧特朝她走過去,見她正注視著一具臉面朝下趴著的屍體。
“不用翻過來了,”她說道,“這是里克特。”
埃利奧特不知道她怎麼會這麼肯定。屍體身上叮滿了蒼蠅。他彎下腰。
“別碰他!”
“好吧,”埃利奧特說。
“卡希加,”芒羅舉起一隻20升的綠色塑膠桶喊道。那桶裡的液體在晃動。“我們把這兒處理一下。”
卡希加和他的兄弟們迅速跑過去,把煤油潑灑在帳篷和屍體上。埃利奧特聞到一股刺鼻的氣味。
羅斯蹲在一頂撕壞了的尼龍帳篷下高聲喊道:“等我一會兒!”
“你彆著急,”芒羅說道。他轉身對著埃利奧特,發現他正看著營地外的埃米。
埃米正打著手勢自言自語:人壞。不要相信人壞事來了。
“她對這兒發生的一切似乎很鎮定,”芒羅說。
“未必見得,”埃利奧特說,“我想她知道這兒發生了什麼事。”
“但願她能告訴我們,”芒羅說道,“因為這些人死的情況都一樣,都是腦袋被砸碎了。”
考察隊繼續穿越叢林。在他們身後,歐日財團的營地上升起了騰騰烈焰和滾滾濃煙。羅斯一言不發,陷入了沉思。埃利奧特問她:“你剛才發現了什麼?”
“沒什麼好東西,”她答道,“他們有一套非常有效的圓形防禦系統,類似於我們的環形動物防禦體系。我找到的那些錐形的東西是聲音感測器,它們一旦收到訊號,就會發出刺耳的超高頻聲。這個系統對爬行動物不起作用,但對付哺乳動物卻非常有效,能把狼或豹嚇得跑到山上去。”
“可是它在這兒沒有起作用,”埃