關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第12部分

還應當指明,小孩要向人表達他的許多需要,因此他想向母親說的事情比母親想向他說的還要多。對於發明語言盡最大努力的應當是小孩,並且他所使用的語言,大部分應當是出自他自己的創造①。

這樣,語言的種類勢必隨著以語言來表達意思的人數而增多,加以飄泊不定的生活,使得任何用語都沒有機會固定下來,更助長了這種情況的發展。

如果說是母親教導小孩學語,使他用來向她要這件或那件東西,這種說法固然足以說明人們怎樣教那已經形成了的語言,卻絲毫不能說明語言是怎樣形成的。

假定這第一個疑難已經解決了,讓我們暫且跨過介於純粹的自然狀態與語言的需要之間的漫長時間;並讓我們在假定語言是必要的這一前提下〔十三〕來研究語言如何能夠開始建立起來。這是比前一難題更不易解決的難題。因為,如

①參看孔狄亞克“論人類認識的起源”

,第2部分,第1篇,第1章。

“這一對夫妻有了一個小孩。因為小孩在向人表示他需要什麼東西的時候,往往會感到十分困難,迫不得已便把整個身體搖動起來,他的極柔較的舌頭彎捲了起來,吐出一個全新的字音他的父母在非常驚奇之下,終於猜出了他所想要的東西,一面試行重複著那個字音,一面把那東西遞給他。他們說那個字所感到的困難,使人看出他們自己決不能發明那個字。”

109

601論人類不平等的起源和基礎

果說人們為了學習思維而需要語言,那末,他們為了發明語言的藝術則更需要先知道如何思維①。而且縱然我們可以理解聲音的音響是怎樣被用作傳達我們觀念的約定工具,我們仍須進一步探討,當初對於那些不以感性實物為物件、既不能用手勢又不能用聲音表示出來的觀念,又將約定什麼樣的工具來傳達呢?關於這種傳達思想和建立精神聯絡的藝術的誕生,我們幾乎不能作出一些可以說得過去的猜測。語言這一崇高的藝術②距離它的起源已經那麼遠,可是哲學家們還在一個離其完善化如此不可思議的距離來研究它,因而,沒有一個這樣大膽的人敢於斷言這一藝術怎麼會終於達到了它完善化的境地,縱使由於時間而必然引起的變革對於這一藝術可能不發生任何影響;縱使學者們能夠捐棄他們的一切偏見,或者不再主張他們的那些偏見;縱使學術界能夠毫不間斷地從事這個棘手問題的研究達數世紀之久,恐怕也沒有人敢作這種斷言。

①關於思維和語言的關係,參看斯大林:“馬克思主義與語言學問題”。孔狄亞克曾經提出同樣的難題(同上,第1部分,第1篇,第5章,第49節)

:“要形成語言,需要多少思考呢?而這些語言對於思考又有多麼大的幫助呢?事情似乎是這樣:如果人沒有進行充分的思考來選擇設定符號,並使之具有一定觀念的話,是不會使用這些符號的。而進行思考,又非使用這些符號不可,這又將如何解釋呢?”

孔狄亞克跟著解決了這個問題,他把語言分為兩種:本能的語言和由思考產生的語言。

②這裡足見盧梭決不籠統地把整個文明予以否定。

110

論人類不平等的起源和基礎701

人類最初的語言,也就是說,在人類還沒有必要用語言來勸誘群居的人們以前,所使用的最普遍的、最有力的、唯一的語言,就是自然的呼聲①。因為它是在緊急情況之下,由於一種本能而發出來的,它的用途不過是在大的危險中求人救助、或在劇烈疼痛中希望減輕痛苦,所以在比較有節制的情感支配著的日常生活中,人們並不常常使用這種呼聲。當人類的觀念逐漸擴充套件和增多時,並且在人們之間建立起更密切的來往時,他們便想制定更多的符號和一種更廣泛的語言。

他們增多了聲音的抑揚,並且加上了手勢。手勢按它的性質來說,有較強的表現力,而它的意義也不大需要預先規定。

於是他們用手勢來表示那些可以看得見和可以移動的東西,用模擬的聲音來表示那些聽得見的東西。但是手勢除表示眼前的和容易描繪的東西以及看得見的動作以外,幾乎不能表示其他事物;光線不足或中間有什麼東西阻隔就可以使它失去效用,而且手勢與其說是引起注意的,不如說是要求注意的,所以不能普遍地使用;人們終於設法用聲音的音節來代替手勢,這些音節雖然同某些觀念並沒有同一的關係,但它們卻更適於作為制定的符號來代表所有這些觀念。

不過這種代替,

①參看孔狄亞克:“