關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第113部分

命的考驗,例反使我感到,我們在世界上所負的使命是值得驕傲的。我絕對不

願意我的法蘭西瑟瑟縮縮的關在一間病房裡,不敢吹到外界的風。我不願意病病歪歪的

苟延殘喘。一個人長大到我們這樣的時候,倘使要停止長大,還不如痛快死掉。全世界

的思想盡管起到我們的思想中來罷!我決不害怕。潮水把肥沃的淤泥帶給我們的土地,

然後它會退下去的。”

“可憐的朋友,〃克利斯朵夫說,〃在它沒退下去的期間,可不是有趣的啊。而且等

到你的法蘭西從尼羅河中浮起來的時候,你自己在哪兒呢?奮鬥不是更好嗎?除掉你早

已認為命中註定的失敗以外,又沒別的危險。”

“不,我所冒的危險遠過於失敗。我可能喪失精神上的平靜:那對我是比勝利更重

要的。我不願意恨。哪怕對我的敵人,我也要給他一個公平的待遇。我要在大家熱情洶

湧的浪潮中保持我清明的目光,我要了解一切,愛一切。”

但克利斯朵夫覺得用這種超然物外的心情去愛人生,和自甘滅亡的退讓沒有什麼差

別;他象安班陶克爾老人一樣,①覺得胸中有一支頌歌在那裡頌讚恨,頌讚與恨相連的

愛,——墾殖大地的,在大地上播種的,內容豐富的愛。他不能贊同奧裡維那種安安靜

靜的宿命觀;並且他不大敢相信一個絕對不自衛的民族能夠久存,所以恨不得喚起整個

民族的健全的力,使全法國所有的老實人都奮臂而起。

①公元前五世紀時希臘的哲學家。

你對一個人的瞭解,用一分鐘的愛情能比幾個月的觀察更有成績,同樣,克利斯朵

夫之於法國,八天內足不出戶的跟奧裡維親密相聚的結果,比他用著一年的光陰,走遍

巴黎,走遍文化的與政治的沙龍所知道的更多。在他覺得茫無所措的那個普遍的混亂中,

朋友的心靈對他彷彿是大海中的一個島,代表理智與精神恬靜的境界。奧裡維內心的和

氣所以格外動人,是因為它沒有一點精神上的依傍,——因為他生活的境況是艱苦的,

——(他夯,他孤獨,他的國家又是這樣的頹廢),——因為他身體衰弱,近乎病態,

非常的神經質。可見他清明的心境並非由於意志堅強——(他根本缺少意志),——而

是從他的生命與種族的深處來的。在奧裡維周圍許多別的人身上,克利斯朵夫也窺見一

道遙遠的微光,體驗到〃萬里無波的大海的沉靜〃;他自己素來是騷亂不寧的,拿出全部

意志的力量才能使強烈的天性勉強得到一個平衡,現在這種隱藏的和諧,當然使他不勝

豔羨了。

看到了法國的內情,他把過去對法國民族性所抱的觀念全部推翻了。擺在他眼前的

不復是那個快樂的,隨和的,無愁無慮的,光芒四射的民族,而是一批含蓄的,孤獨的

心靈,表面上象蒙著一層明晃晃的水霧,頗有樂觀的色彩,其實卻是浸透了深刻而沉靜

的悲觀氣息,腦子裡全是執著的念頭,靈智的熱情;——他們都是不可動搖的靈魂,只

能加以毀滅而不能加以改變的。當然這僅僅限於法國的優秀階級;但克利斯朵夫不懂它

這種信心與堅忍刻苦的精神從哪兒來的。奧裡維回答說:

“從失敗中得來的。是你們,克利斯朵夫,把我們重新鍛鍊了。唉,那當然不是沒

有痛苦的。你們想象不到,我們從①小到大所經歷的環境是怎樣的悽慘。我們喪師辱國,

跟死神照了面,暴力的威脅老是壓在我們身上。我們的生命,我們的精神,我們的法蘭

西文明,十個世紀的偉大,——都操在一個不瞭解它、恨它、隨時可以把它碎為齏粉的、

強暴的征服者手裡。可是我們就得為這些命運活下去!你想想吧,那些法國的孩子,生

在蒙喪的家庭裡,罩著戰敗的黑影,受著沮喪的思想薰陶;人家教養他們的目標是希望

他們雪恥報仇,而那個報仇也許是玉石俱焚的,也許是完全空的:因為他們雖然年紀很

小,早已懂得這個世界上沒有正義,只有強權!這一類的發見,使兒童的心靈不是從此

墮落就是從此長成。許多人都自暴自棄了;他