。曼希
沃仰在沙發裡猝不及防,被孩子掐住了喉嚨,同時聽見他叫了一聲:
“你這個賊!”
曼希沃馬上抖擻一下,把拚命抓著他的克利斯朵夫摔在地磚上。孩子腦袋撞著壁爐
的鐵架,爬起來跪著,揚著臉氣哼哼的又喊道:
“你這個賊!偷盜我們,偷盜母親,偷盜我的賊!出賣祖父的賊!”
曼希沃站著,對著克利斯朵夫的腦袋掄著拳頭;孩子可是眼睛充滿了憎恨,瞪著父
親,氣得渾身發抖。曼希沃也發抖了。他坐了下去,把手捧著臉。兩個小兄弟尖聲怪叫
的逃了。屋子裡喧鬧了一陣忽然靜下來。曼希沃嘟嘟囔囔不知說些什麼。克利斯朵夫靠
在牆上,還在那裡咬牙切齒的用眼睛釘著他。曼希沃開始罵自己了:
“對,我是一個賊!我把家裡的人都搜刮完了。孩子們瞧不起我。還是死了的好!”
他嘟囔完了,克利斯朵夫照舊站著,吆喝著問:
“琴在哪兒?”
“在華姆塞那裡,〃曼希沃說著,連頭也不敢抬起來。
克利斯朵夫向前走了一步,說:“把錢拿出來!”
失魂落起的曼希沃從袋裡掏出錢來交給了兒子。克利斯朵夫快走出門了,曼希沃卻
叫了聲:“克利斯朵夫!”
克利斯朵夫站住了。曼希沃聲音發抖的又說:
“我的小克利斯朵夫!別瞧不起我!”
克利斯朵夫撲上去勾住了他的脖子,哭著叫道:
“爸爸,親愛的爸爸!我沒有瞧不起您!唉,我多痛苦!”
他們倆都大聲的哭了。曼希沃自怨自嘆的說:
“這不是我的錯,我並不是壞人。可不是,克利斯朵夫?你說呀,我不是壞人!”
他答應不喝酒了。克利斯朵夫搖搖頭表示不信;而曼希沃也承認手頭有了錢就管不
住自己。克利斯朵夫想了一想,說道:“爸爸,您知道嗎,我們應當”
他不說下去了。
“什麼啊?”
“我難為情”
“為了誰?〃曼希沃天真的問。
“為了您。”
曼希沃做了個鬼臉:“沒關係,你說罷。”
於是克利斯朵夫說,家裡所有的錢,連父親的薪水在內,應當交給另外一個人,由
他把父親的零用按日或按星期交給他。曼希沃一心想討饒,——並且還帶著點酒意,—
—認為兒子的提議應當更進一步,他說要當場寫個呈文給大公爵,請求自己的薪水按期
由克利斯朵夫代領。克利斯朵夫不願意這麼辦,覺得太丟人了。可是曼希沃一心要作些
犧牲,硬把呈文寫好。他被自己這種慷慨的行為感動了。克利斯朵夫不肯拿這封信;而
剛回家的魯意莎,知道了這件事,也說她寧可去要飯,也不願意丈夫丟這個臉。她又說
她是相信他的,相信他為了愛他們,一定能痛改前非。結果大家都感動了,彼此親熱了
一陣。曼希沃的信留在桌上,隨後給扔進抽屜藏了起來。
過了幾天,魯意莎整東西的時候又發見了那封信;因為曼希沃故態復萌,使魯意莎
非常難過,所以她非但不把信撕掉,反而放在一邊。她把它保留了好幾個月,雖然受盡
磨折,還是幾次三番把送出去的念頭壓了下去。可是有一天她看見曼希沃又毆打克利斯
朵夫,搶去了孩子的錢,便再也忍不住了;等到只有跟哭哭啼啼的孩子兩個人在家的時
候,她就拿出信來交給他,說:你送去罷!”
京利斯朵夫還拿不定主意;但是他懂得家裡已經攪光了,要是想搶救他們僅有的一
些進款,就只有這辦法。他向著爵府走去,二十分鐘的路程直走了一個鐘點。這樁丟人
的事壓著他的心。想到要去公然揭破父親的惡癖,他最近幾年孤獨生活所養成的傲氣就
受不住。他有一種奇怪的,可是很自然的矛盾:一方面明知父親的嗜好是大眾皆知的,
一方面偏要自欺其人,假裝一無所知;他寧可粉骨碎身,也不願承認這一回事。現在可
是要由他自己去揭穿了!他好幾次想掉過頭來回家,在城裡繞了兩三轉,快到爵府
了又縮回來。但這件事不單跟他一個人有關,還牽涉他