關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第35部分

下去,只那兒的天氣就能殺死我。只要陽光燦爛,身邊充滿生的快樂,我並不介意一人獨處,但我在博納維爾的最後兩星期卻是黑色的、可怕的,幾乎要了人的命。我從未像當時那樣痛苦過。我想弄點錢去義大利,也想設法去西西里島,但旅行費用太可怕了。在我走前怕看不到你了,因為我記得你說過9月份之前無法來法國,從巴塞爾到這兒的旅途我想一定是很漫長、乏味的。

我很失望康斯坦絲沒讓我去看望孩子們。我想我再也見不到他們了。

你永遠的

奧斯卡

1897年9月21日,星期二

那不勒斯,皇家外賓旅館

致羅伯特·洛士

〖HJ4mm〗

最親愛的羅比,你的信剛到我手上。

我之所以又回到波茜身邊,從心理學角度講是不可避免的,除了我內心一股自我實現的激情促使我不惜一切要追求靈魂的內在生活這種原因外,也是周圍的世界迫使我這樣做的。

沒有愛的氛圍我是活不下去的,我必須去愛和被愛,不管為此付出多大代價。我可以與你共度一生,但你對自己還有其他的要求這種要求把你變成了一個太溫柔的人了,結果使你忽視了你所能給我的只是陪伴我一星期。拉該可以陪我3天,羅蘭可以陪我6天,但我在博納維爾的那最後一個月裡孤獨極了,幾乎到了自殺的邊緣。世界對我關閉了大門,而愛的大門則向我敞開了。

若有人反對我回到波茜身邊,那就告訴他們說是他給了我愛,在經過了3個月抵制周圍可怕的庸俗世界的徒勞掙扎後,處於孤獨、恥辱中的我自然投向於他。當然,我這樣做並不會始終都快樂,但我仍愛他,他毀滅了我的生活這個純粹的事實反而使我更愛他了。〃恨之深,愛之切〃,這句話真是一種可怕的、富有象徵意義的真理。

我們希望能找到一間小間房或一套房,我希望與他一起工作。我想我能做到這一點。我想他會對我好的,我所求的也就這一點。因此,一定要讓人們知道,我對生活或文學活動的惟一希望是回到我曾深愛過的、與我的名字悲劇性地連在一起的年輕人身邊。

今天就不多寫了。

你永遠的

奧斯卡

1897年9月23日,星期四

那不勒斯,皇家外賓旅館

致卡洛斯·布萊克

親愛的卡洛斯,你的信剛從巴黎轉到我手裡。10月我將去看康斯坦絲。

我知道,你對我來這兒的一切看法都是出於你那偉大慷慨的胸懷所生出的同情和忠誠,我很遺憾我到這兒給你造成了痛苦。我的大多數朋友都為之深感痛苦,但我仍忍不住這樣做了。我必須靠自己的寫作重新修補我殘缺不全的生活。如果康斯坦絲准許我去看望孩子們,我想我的生活會有大的不同。但她不會這樣做的。我不敢對她的所作所為稍有責備,但任何一種行為都有其自然結果。

我等了3個月了。在這段漫長、孤獨的日子過完時,我就不得不自己掌握自己的生活了。

我計劃在這兒過冬天,或許就住在這兒了。當然,這在很大程度上要取決於我有能力重新開始寫作。

親愛的卡洛斯,你一定不要過分責備我,不管你聽到什麼都不要這樣做。我到這兒並非為尋歡作樂而來,雖然我可以高興地說快樂就遊蕩在我周圍。我來這兒是想實現我的性情和靈魂的完美。我們都必須選擇我們自己實現完美的方式。我已選好自己的方式。我在英國的朋友都極其失望。但他們仍是我的好朋友,並一直是,無論如何都是。你也必須是這樣。

你永遠的

奧斯卡

1897年9月23日(郵戳日期)

那不勒斯,皇家外賓旅館

致瑞吉納德·圖納

親愛的拉該,我和波茜是星期一到這兒的:我們在愛克斯會面,在熱那亞待了一天。

你信中的話大部分是對的,但你仍忽略了我對波茜所抱有的偉大的愛。我愛他,並且一直就愛他。他毀滅了我的生活,就是因為這種原因我好像更愛他了,我想自己現在應為愛工作了。波茜本身是個詩人,是遠遠超出英國其他所有的年輕詩人的一流詩人,在抒情詩和民歌創作方面是獨一無二的藝術家。我是衝著他的詩人身份回到他身邊的。因此,當人們說我回到波茜身邊是多麼多麼可怕時,你一定要說〃不〃要說我愛他,說他是個詩人,不管從倫理道德方面講我的生活是什麼樣子,但這件事本身是浪漫的,波茜就是我