“肖,年底考核的日子還沒到呢,犯不著給自己這麼吹噓吧?華人不是挺謙虛的麼?”“就是,西蒙舒斯特一年能出版幾本科幻小說?還經典呢!小心被別的部門嘲笑。”雖然大部分的白人同事對肖安生冷嘲熱諷,但是科幻出版部門的主管是個厚道的黑人。他沒有訓斥那些挑釁的編輯,只是沉聲道:“肖,拿著你的那本作品來我的辦公室。”肖安生連忙拿著《生化危機:保護傘公司的陰謀》的大綱和書稿進了主管的辦公室,黑人主管也沒有和肖安生寒暄,只是拿過大綱掃了一眼,然後看起了書稿。大約半個小時後,黑人主管長出了一口氣,“肖,你說對了,這將會是一本讓出版社大賺特賺的商業經典。從他只寄來部分書稿和大綱的做法來看,想必他同時和其他出版社也聯絡過了。肖,立刻去找他,只要條件不苛刻,立刻簽下他。我們科幻文學部門不能總是被其他部門看不起,明白麼?”肖安生自然明白自己主管的意思,雖然西蒙舒斯特出版社一直沒有提議過要裁撤科幻文學部門,但是這個部門出版作品之少和連續虧損時間之長在出版社內部也算有名了。因此黑人主管肚子裡也憋著一股子氣,你們以為將我發配到這個冷僻部門我就沒轍了麼?我一定要讓這個部門賣出一本暢銷書來,噁心死你們!當然,此時正在趕往洛杉磯的肖安生並不知道自己主管肚子裡的心聲。不過當肖安生到了洛杉磯找到傑德住址的時候,卻突然發現自己可能並沒有那麼自信了。雖然肖安生也看到聯絡地址是在洛杉磯的貝弗利山莊,可是貝弗利山莊也是有相對貧窮的區域。可惜這位作者明顯是在居住在富人扎堆的山地區,這倒是讓肖安生有些吃驚。等肖安生趕到傑德家的時候,他顯然被這棟豪華大宅給嚇到了。“什麼?西蒙舒斯特的出版編輯來找我了?”傑德有些吃驚,自己的書稿寄出去不過一週的時間,出版社居然就找上門來了。不過既然人家很有誠意地上門聯絡,傑德自然不會矯情拿大,很快就讓老貝爾將這位編輯請到自己的書房來。肖安生出現在傑德書房的時候,他發現這位有錢人還真的是一個喜歡讀書的人。高高的書架顯然是有動過的,並非什麼擺設。書桌和地上散亂這一些小說,肖安生看了看,似乎是一些有關生物科學的書籍。難怪他的作品值得起推敲,畢竟人家背後也查了不少資料。想到這,肖安生忽然對這本書又有了很高的期待。 妖孽級寫作天才肖安生來和傑德謝爾曼面談除了合約之外,還有一個問題就是要確定這部作品的原創性。作為一名資深編輯,肖安生自信還是可以從對方談論小說劇情走向和作品架構的話題上套出對方對這部作品的熟悉度。同時肖安生也會從自己的記憶中找出各類經典作品相互印證,以確保作品的原創性。在美國,“剽竊”是一個非常大的罪行。不僅“文抄公”自己極有可能被整個出版界抵制,連同出版“剽竊作品”的出版社及負責這部“剽竊作品”的編輯們也會成為整個文化圈的笑柄。肖安生無論如何都不能讓自己和西蒙舒斯特出版社陷入到這個境地。不過這次談話的結果讓肖安生非常滿意,傑德謝爾曼對於自己的作品顯然非常熟悉,不僅對故事架構有非常清晰的認識,而且對於未來作品的走向也有一個明確的目標。不過礙於尚未與西蒙舒斯特出版社簽約,因此傑德在很多細節方面有些語焉不詳。對此,肖安生並不覺得有什麼不妥。雖然美國對於“抄襲”和“剽竊”的打擊力度很大,但是強勢出版社竊取弱勢作者創意的事情也是屢有發生,因此在沒有合同保障的情況下,作者也不願意和出版社談太多細節。在確定了作品的原創性之後,肖安生便開始和傑德談作品的一些細節,既然是要出版的話,那麼出版社基於商業目的的考慮,還是希望作者能對作品進行修改。“不行,我不會將我的主角換成男性。”傑德拒絕了肖安生的提議。這是相對保守的八、九十年代,美國的讀者還是希望看到一個超人一樣的主角,女性英雄作品可謂是十分稀少。西蒙舒斯特雖然覺得《生化危機:保護傘公司的陰謀》是一部非常優秀的作品,但是為了獲取更多的讀者,那麼將作品變得更主流一點也是有必要的。“瑞貝卡查姆博斯必須是最主要的主角,因為我需要從女性角度用母性的觀點去解讀未來世界。肖,我可以告訴你,《生化危機》會是一部系列作品,它們會有男主角,但是不會是貫徹整個系列的主角,同時他們也沒有瑞貝卡查姆博斯那麼勇敢,也不會有她那樣的能力。甚至我還打算在未來的作品中引入一個華裔女性主角作為瑞貝卡查姆博斯的夥伴,一同對抗喪屍和保護傘公司。”聽到傑德如此激烈的反抗,肖安生不由得揉了揉額頭。他比傑德更清楚出版界的事實,那就是男主角為主的作品比女主角為主的