筆下的每一個動物都有自己鮮明的個性,它們更像是我們現實生活中的人,善惡兼備,不時地也會泛起私心雜念。而迪斯尼動畫片中的動物們幾乎都是乾淨純潔的,即使有它們各自的小毛病,最終表現出來的還是友愛互助這些人們更願意向孩子們灌輸的美德。這裡並不是想評價迪斯尼的改編與《小熊維尼》的原著到底孰優孰劣,畢竟,不同的社會文化環境會產生不同的教育方式,不同的心境也會讓作家寫出不同寓意的作品。
。 最好的txt下載網
譯後記 回到兒童時代(3)
從一個普通孩子手邊的玩具,到一本兒童故事書的主角,再到響譽全球的卡通形象,噗從它誕生那天起,已經度過了漫漫的80年歲月。而今,我終於彌補了小時候從未讀過《小熊維尼》的遺憾,同時也慶幸能有機會翻譯如此一套精彩的故事書。《小熊維尼》的原著語言淳樸優美,具有很強的文學性。它的很多幽默之處也正是透過一些雙關語和詞語的拼寫表現出來。因此,在翻譯過程中,為了儘量反映出原著的特色,同時又便於中國讀者理解,也就依據中文習慣做了相應修改。翻譯中若有錯漏,希望讀者予以諒解。但願這套中文版的《小熊維尼》故事書能儘量如實地展現出英文版的原貌,讓所有讀它的人,無論孩童還是成人,都能跟隨這頭沒什麼腦筋的熊,走進那個無憂無慮的世界中。
吳卓玲
2006年4月於拉薩
。。