“客戶是這樣說的,我有點沒理解客戶想表達的意思,所以我原話轉述給您:這裡我們使用美元,紙幣是美國的,但與硬幣不同,我們使用美國硬幣,但我們有相同價值和大小的厄瓜多國家硬幣。您能否新增我們的硬幣,以便收藏家可以儲存和接受它們?我該如何解釋:它們具有相同的值和大小。
他說厄瓜多國家貨幣中不存在 1 美元硬幣(一美元),而僅在美國存在。厄瓜多人和美國人都使用不到一美元的貨幣,即小數美元。他說這是厄瓜多從中國進口機器時面臨的主要缺點。”李星宇問供應商。
“沒問題的,如果是用美元,提前告訴我們用哪些面額就可以了。”供應商說。
“信用卡的這種方式可以同時安裝嗎?客戶說的小數美元也可以嗎?”李星宇問。
“硬幣的話像10分,25分,都有常用。”供應商說。
“關於貨幣的問題,我弄明白了,厄瓜多使用的是美元,但在分數貨幣中,他們有美國不存在的硬幣,但它們大小相同,外觀不同。他們使用的貨幣如圖所示。”李星宇把客戶發給她的貨幣圖片發給了他。
“此外,您機器帶4G網路嗎?”李星宇又問。
“有海外4G模組的。美元目前都是使用美國標準的呢!如果用的是美國不用的,就應該不支援的。”供應商說。
“Si está bien que onga el ode 4G。”客戶給李星宇回覆了這個資訊,李星宇沒看懂,趕緊去求助。
“嫂子,客戶是同意放4G的意思嗎?他前面我翻譯過來加了一個'如果',所以我有點不明白他到底需不需要4G。”李星宇求助西班牙語專業的嫂子。
“Sí, está bien que onga el ode 4G.”嫂子重新標註了一下這個句子,並解釋說因為是聊天,所以客戶省略了。李星宇又向客戶求證,得到了客戶肯定的答覆。
“嫂子,客戶問我會不會說西班牙語,我說不會,我是用翻譯軟體和他聊的,然後他回覆說Tranqui,我用翻譯器翻譯過來這個詞是'安靜的'的意思,我想問一下,客戶是想表達什麼給我。是不開心我不會說西班牙語嗎?還是讓我不用說特別多的話?還是說他對我不會說西班牙語表示遺憾這類的……”李星宇問。
“就是don't worry的意思。”嫂子解釋說。
“謝謝嫂子!”李星宇說。
“MDB 協議,這個是國際通用的支付協議,我們機器都有介面預留了的。一定要問客戶的信用卡模組是用什麼樣的,是否支援MDB。所有的信用卡模組,必須要在當地國家註冊,透過當地中央銀行認證才可以用。所以要問他當地用什麼信用卡模組安裝的。”供應商說。
“關於信用卡的支付方式,客戶說該國沒有經過認證的信用卡支付,但必須有 MDB 通訊,以防裝置將來獲得批准。”李星宇跟供應商說。最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝