開扳機,把手從發燙的槍管下伸過去,用右手握住塑抖/(原書如此,應為料)打火機,左手拿著照明炬。他打著了打火機,把火苗伸到短導火索旁。他縮回手握著武器又扣動扳機,把下面的什麼都擊得粉碎。一頂玻璃吊燈摔落在地板上的某個地方,歌聲似的嗡嗡長鳴充滿了黑暗。接著——亮光!照明炬點燃時放出的耀眼的亮光,燃燒起叢林,照亮了樹木和牆壁,照亮了隱蔽的小道和鑲紅木板的走廊。死屍和叢林的惡臭到處可聞。他就在那裡。
呼叫德爾塔。呼叫德爾塔。放棄!放棄!
決不。現在不。最後也不。該隱代表卡洛斯,德爾塔代表該隱。使卡洛斯入圈套。殺死卡洛斯!
伯恩站起身子,背緊貼著牆壁,左手握著照明炬,爆炸性的武器握在右手裡。象撲進灌木叢似的,他縱身跳上鋪著地毯的地板,踢開面前的房門,一陣射擊把桌上、架子上的銀質畫框以及各種戰利品擊得飛上半空,擊碎在樹林裡。他停住了,在這隔音的,/(原書此處缺一字)雅緻的房間裡沒有人。叢林裡的小道上沒有人。
他轉身衝回走廊。一連串射擊把牆壁打得彈痕累累。沒有人。
又狹雙黑的過道盡頭的那扇門。那扇門後面是該隱誕生的房間。那是該隱將死去的地方,但不是獨自一人死去。
他停止開槍。把照明炬從武器底下換到右手上,把手伸進口袋裡去拿第二顆照明炬。他把它拿了出來,拉出導火索,用牙齒咬斷一截,使它離凝膠狀燃燒物的接觸點只有幾毫米。他把照明炬伸了過去。爆發出的白光亮得把他的眼睛都刺痛了。他艱難地把兩顆照明炬都握在手上,眯著眼睛看。他的腿和手臂都已經很難保持平