,以自誓於子路,子路安肯曉解而信之(5)?行事:適有臥厭不悟者(6),謂此為天所厭邪?案諸臥厭不悟者,未皆為鄙陋也。子路入道雖淺,猶知事之實。事非實,孔子以誓,子路必不解矣。
【註釋】
(1)以:而
(2)行事:成事。
(3)填(h8n鎮):通“鎮”,壓。
(4)頗:略,微。這裡是有可能的意思。
(5)曉:疑衍文。上文有“安能解乎”、“可信以解”,下文有“必不解矣”,惟不言“曉解”可證。
(6)厭(y3n演):通“魘”,做惡夢而呻吟驚叫。不悟:不覺醒,即死去。
【譯文】
請問:孔子自己辯解,怎麼能辯解得了呢?假使社會上有人有卑鄙行為,天曾經塌下來壓死過他,那才可以引用來發誓,子路聽了,才會相信而解除懷疑。直到現在還未曾有過被天塌下來壓死的人,就說“天塌下來壓死我”,子路肯相信嗎?已有的事例是:“雷打死人,水淹死人,火燒死人,牆壁和房屋倒塌壓死人。如果說“雷打死我”,“水淹死我,火燒死我”,“牆壁和房屋倒下來壓死我”,子路還可能相信。如今引用未曾有過的災禍,用它來為自己對子路發誓,子路怎麼會消除懷疑而相信孔子呢?已有的事例是:碰巧有睡覺做惡夢驚叫死去的人,能說這是被天塌下來壓死的嗎?考察起來,凡是睡覺做惡夢死去的人,未必都幹了卑鄙的事。子路學問即使淺薄,還能知道事情的實際情況。事情不符合實際情況,孔子用它來發誓,子路肯定不會消除懷疑的。
【原文】
28·29孔子稱曰:“死生有命,富貴在天(1)。”若此者,人之死生自有長短,不在操行善惡也。成事:顏淵蚤死(2),孔子謂之“短命”。由此知短命夭死之人,必有邪行也(3)。子路入道雖淺,聞孔子之言,知死生之實。孔子誓以“予所鄙者,天厭之”!獨不為子路言:“夫子惟命未當死,天安得厭殺之乎?”若此,�