一邊咯咯地笑,一邊盯著看(徹之很喜歡政嗣,只要是小弟弟做的事,他什麼都感興趣)。
這樣,對小便、大便逐漸打消了抗拒感,也算是他的一大進步吧。
於是決定重新拾回上廁所的教育。可是他已近四歲,政嗣用的馬桶偏小,不適用。索性用衛生間的抽水馬桶吧,還是抗拒。終於找到了老人用的坐便器,大小也合適,這個應該管用吧。但是,事到如今重新開始練習坐小馬桶小便有必要嗎?還是練習在洗澡間小便吧①。可是,萬一弄得他分不清衛生間和洗澡間的區別,不就更糟了嗎?真是左右為難。
①譯者注:日本的房子一般把洗澡間和衛生間分開,不同於中國公寓裡衛浴一室的式樣。
*在陽臺小便了!
某一天,徹之突然在陽臺脫下褲子撒尿了!我家在一樓,在水泥造的陽臺上安裝了一個水龍頭。與其尿溼褲子,還不如尿在陽臺上,就讓他對準排水口小便吧。
其實我當時已在教他男孩要站著撒尿,沒想到他無師自通,順利地學成了。
接著,又開始在陽臺裡大便。只要來得及,我就會在他羽絨服下邊墊上報紙,等他大便完了之後,拿到衛生間裡沖掉。隨後拖來水管,把陽臺清洗乾淨。
先不管撒尿的地點如何,他能自己脫下內褲小便,就算一大進步,因此,我像對政嗣一樣,也對他大加讚賞:“尿出來了,真棒!”
或許徹之在讓你跑件事中得到了快樂的體驗,不久就學會“尿尿”這句話了。
(先有愉快的體驗,隨後想再經歷一下這樣的體驗,迫切想把這種心情傳達給對方,於是語言就出來了。可見,在語言之前,培育想要傳達的心情是至關重要的。)
在陽臺撒尿,徹之好像樂此不疲,從而順利地從練習內褲過渡到普通內褲。
可令我為難的是,去別人家裡他也總愛跑到陽臺上去撒尿。還有,大雨大雪等天氣惡劣的時候,也不能使他如願(我家的陽臺儘管上有屋簷,小風小雨尚可,大風大雨還是不行的)。這時,就讓他在洗澡間裡方便。
在他方便之後,我在陽臺上一邊撒水,一邊倒些洗潔精,用馬桶刷咯吱咯吱地刷洗。徹之看在眼裡,也躍躍欲試。於是,我在洗完之後,也讓他模仿著做一遍(特意給他準備了一個小馬桶刷)。水龍頭的水飛濺到水泥地上,洗潔精的泡沫冒出來,這些發現使他非常興奮,他時而在水裡啪嗒啪嗒到處亂踩,時而蹲下來咯吱咯吱地刷洗起來(當然,對其本人而言,這只不過是遊戲而已)。
不久,只要一想打掃陽臺,他就大喊:“尿尿滿滿了!”|於是直奔陽臺撒尿。
“尿尿滿滿了”(日語中“滿TANK”原為汽油滿箱之意,引申為“滿滿”的意思,徹之特別喜歡用這個單詞,動輒用一下),這句話儘管發音不檣,但畢竟告訴我他要撒尿了。
對我而言,不管他的話語多麼粗糲,只要他提供撒尿的情報;不管他在哪裡撒尿,只要他能自己解決,上廁所的教育就算成功一半,值得我歡喜若狂。
徹之已能主動告訴我要小便,接下來我就考慮如何引導他去衛生間的問題。
我發現他對便後打掃這件事饒有興趣,於是靈機一動;不如將計就計,把他往衛生間引。清洗完陽臺以後,就把馬桶刷拎到衛生間,繼續打掃給徹之看。雖然他沒有輕易上鉤,但隨著重複次數的增多,慢慢地也跟到衛生間來了。
我放了許多水,倒了洗潔精之後,馬馬桶刷咯吱咯吱地刷洗起來(因為場所、條件有所變化,怕他抗拒,所以我使用清洗陽臺時一樣的洗潔精和工具)。“打掃抽水馬桶真不開心啊!這樣打掃哦!”我邊說邊把抽水扳手扳下來,讓水嘩嘩地衝走,這些都動作誇張、滿臉笑容地做給他看。
徹之的眼睛興奮得炯炯發光!他也試著扳下抽水扳手(因為比較緊,剛開始我幫他),水馬上流淌出來了。他撒上洗潔精,沖沖水,隨後又物色要衝走的東西,捲筒紙不幸被瞄上,於是他咕嚕咕嚕地扯出一大段來(如果我不掐斷,這筒紙會被全部拉扯出來),把紙片接二連三地扔進馬桶沖走,高興得不得了。
終於大功告成!徹之對抽水馬桶有興趣了,也不抗拒進出衛生間了。
*在衛生間練習小便
這下總算要切入正題——在衛生間練習小便了。
正當其時,已過一歲半的政嗣處在從兒童坐便器向衛生間抽水馬桶的過渡時期,正好給徹之做榜樣。政嗣模仿欲強,在家裡爸爸不經意間也給他做了小便操作流程的