關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第36部分

必須和他談話,這很重要。”

助理平靜地說:“我會傳達這個緊急的情況。”

“馬克·惠特科姆或湯姆·奧戴在嗎?”

“請稍等。”

等了好久,那個年輕人才說:“恐怕馬克也不在辦公室。湯姆在開會。我已經留了言。我還有個電話,薩克斯警探。我要走了。對警監的事,我深表同情。”

“而你們/多年以後將從此岸渡到彼岸的人/也不會想到/此時的我/對於你們是怎樣的關切/怎樣的默唸。”

帕米·威洛比坐在一條長凳上,眺望著東河,她感到胸口咚咚直跳,手心也開始冒汗了。

她看著身後的斯圖爾特·埃弗雷特,他被新澤西上空的太陽照得發亮。他穿著藍襯衣,套著外套,下身穿牛仔褲,肩上挎著一隻皮包。他長著一張孩子氣的臉和厚重蓬鬆的褐色頭髮,薄薄的嘴唇總像是要露出笑容,但是他很少微笑。

“嘿。”她說,聲音聽起來很開心。她生了自己的氣,本來想厲害點兒的。

“嘿。”他朝北邊的布魯克林大橋的橋基望去,“富爾頓街。”

“那首詩?我知道,是《穿越布魯克林渡口》。”

摘自惠特曼的代表作《草葉集》。斯圖爾特·埃弗雷特在課上提過這是他最喜歡的一部詩集後,她就買了一本珍藏版。她覺得它能讓兩人的感情更親密。

“我沒有把它佈置成作業。你怎麼知道的?”

帕米一言不發。

“我能坐下嗎?”

她點點頭。

他們默默地坐著。她聞著他身上的古龍香水味,心想不知道是不是他妻子給他買的。

“你的朋友肯定和你說過了。”

“對。”

“我很喜歡她。不過,她第一次來的時候,我還以為她要逮捕我呢。”

帕米表情變得柔和了,她解開緊鎖的眉頭,露出了微笑。

斯圖爾特接著說:“她對這種情況不滿意。但是這樣很好,她是在替你著想。”

“艾米莉亞是最棒的。”

“我覺得她不像警察。”

而且是警察調查我的男朋友。帕米暗想,被矇在鼓裡倒也不是壞事,知道得太多反而破壞了美好時光。

他握住了她的手。她一時衝動想抽開,可還是沒動。“好吧,我們開啟天窗說亮話吧。”

她的眼睛一眨不眨地盯著遠方。看著他耷拉著的眼皮下面棕褐色的眼睛,不是個好主意。她凝視著河水和遠處的港口。河上依然有渡船,但是穿梭往來的大多數船不是私人船隻就是貨船。她經常坐在河邊的這個地方,望著這些船隻。帕米曾經被迫藏身中西部的叢林深處,和自己狂熱的母親以及一幫右翼極端分子過著地下生活。她逐漸對江河海洋生出了一種迷戀。它們遼闊、自由,無時無刻不在流動。一想到這,她就感到安慰。

“我不誠實,這我知道。可是我和妻子的關係已經名存實亡。我好多年沒和她同床了。”

男人在這種時候想說的頭一件事就是這個嗎?帕米覺得好奇。她甚至都沒有想過性方面的事,只是已婚的問題。

他繼續說:“我也不想愛上你。我以為我們會成為朋友。後來卻發現你與眾不同。你點燃了我內心的某種東西。當然,你很美。但是,你,你就像惠特曼,標新立異,熱情奔放。是個自成一格的詩人。”

“你有孩子了。”帕米忍不住說。

一陣遲疑。“是。但是你會喜歡他們的。約翰8歲。基婭拉上初中,11歲。他們都是優秀的孩子。這也是我和瑪麗還在一起的唯一原因。”

她叫瑪麗。好奇中……

他捏住了她的手:“帕米,我不能讓你走。”

她依偎著他,感覺到彼此胳膊相碰的舒適,聞著他身上令人愉快的乾爽的香味,不在乎是誰給他買的鬚後水。她想,也許他遲早會告訴我的。

“我一個星期以來都想告訴你。我發誓。我一直給自己打氣。”她感覺到他的手在發抖,“我一想到孩子們的臉,就覺得不能破壞了這個家庭。這時你走來了。我所見過的最不可思議的人……我已經孤獨了很久很久。”

“但是節假日怎麼辦?”她問,“我想在感恩節或聖誕節和你一起度過。”

“其中的一個節日我也許能抽空出來,至少有半天吧。我們要提前做計劃。”斯圖爾特垂下頭,“問題是沒有你我就不能活。如果你能耐下心來,我們會想出法子的。”