awp英語的無意義的嘗試。
「是的,即使你們只是跟他說說話的話,」海格充滿希望地說,「我猜想,如果他能和人類對話的話,他就會更加了解我們是喜歡他、希望他留下來的。」
哈利看了看赫敏,她正轉身從指縫裡向他張望。
「你有幾分希望我們能讓Norbert(好象是海格以前養的一條龍──阿嚏e_mail注)回來,不是嗎?」他說道,赫敏只是虛弱地笑了笑。
「那麼,你們答應了?」海格說,他好象並沒有理解哈利剛才說的意思。
「呃,」哈利說,他已經準備好要信守承諾了,「我們會試試的,海格。」
「我就知道可以信賴你,哈利,」海格喜氣洋洋地說,又用手帕擦了擦臉。「但是我並不希望來得太頻繁了。我知道你們就要考試了。你們只要用隱形斗篷每星期來這兒一次和他聊會兒天就行了。我要叫醒他了,然後──介紹你們──」
「什──不!」赫敏跳起來說,「海格,不!千萬別叫醒他,真的,我們不需要──」
但是海格已經跨過了他們面前的巨大樹幹,向Grawp走去。當離他只有十英尺遠的時候,海格從地上撿起一根折斷的、長長的粗樹枝,扭頭越過肩膀對著哈利和赫敏安心地微笑了一下,然後用樹枝的頭戳了一下Grawp的後腦勺。
巨人發出一聲怒號,在寂靜的森林裡迴盪。頭頂樹梢上的鳥受驚飛了起來,轉眼間不見了。其間,在哈利和赫敏面前,巨人Grawp從地上站了起來,搖搖晃晃地用手撐著站穩了。他轉著腦袋看是誰把他吵醒了。
「好了,Grawp?」海格用愉快的聲音說,從新把那根粗樹枝舉起來,準備好再把Grawp戳一下,「睡得好嗎?」
'更多精彩,更多好書,盡在'5 1 7 Z 。 c O m'
哈利和赫敏一直儘可能地往後退,但還保持著巨人在他們的視線內。Grawp在兩棵還沒有被連根撥起的樹間跪了下來。他們吃驚地抬頭望著他巨大的臉──好象是穿過空地陰影裡的一輪灰色的滿月。他的臉好象被鑿成了一個巨大的石球──幾乎不成形的鼻子又粗又短;歪斜的嘴裡滿是像磚頭一樣大的奇形怪狀的黃牙;還有眼睛,小小的,是像泥漿一樣的泛綠的棕色,由於剛剛睡醒,他們現在幾乎粘在一塊。Grawp抬起髒兮兮的指節──每一個都有板球那麼大,放到眼睛上,精力旺盛地揉著。然後,沒有任何預兆地,以驚人的敏捷走了起來。
「哦,天哪!」哈利聽到赫敏在旁邊受驚地尖叫道。
綁在Grawp手腕和腳踝上的繩索另一端的大樹不祥地咯吱咯吱響了起來。他有──就像海格說過的──至少十六英尺高。他濛濛朧朧地向四周張望,伸出一隻像遮陽傘那麼大的手,捉住了一棵高聳的松樹靠上樹枝上的一個鳥窩,把它倒過來倒了倒,發出一聲怒號,顯然對裡面一隻鳥也沒有感到很不滿意。鳥蛋像手榴彈一樣掉在地上,海格把他的石弓舉在頭上,保護他自己。
「無論如何,小Grawp,」海格喊道,一邊擔心地向上看,以防再有鳥蛋掉下來,「我帶了一些朋友來看你。記得嗎?我也許告訴過你。記得嗎,我說我也許要做一次旅行,讓他們來照顧你?你還記得嗎?小Grawp?」
但是Grawp只是又底低地吼叫了一聲;很難說他是否在聽海格說話或者甚至他是否聽見了海格說話的聲音。他現在正抓住那棵松樹的樹尖,向自己過來。很明顯的,他喜歡把樹放開時看它到底能彈開多遠。
「現在,小Grawp,別那樣!」海格喊道,「這就是你怎麼樣停止撥出其他的──」
毫無疑問的,哈利看見樹根旁邊的土開始裂開。
「我給你找著伴兒啦!」海格大叫道,「夥伴,看見了嗎?往下看,你這個大小丑,我給你帶來了一些朋友!」
「哦,海格!別!」赫敏呻吟道,但是海格已經又舉起那根大樹枝,對著Grawp的膝蓋,狠狠地戳了一下。
巨人放開了松樹,它令人擔憂地擺動著,落下來的松針像雨一樣幾乎把海格淹沒了。然後他向下看去──
「這兒,」海格說,指著哈利和赫敏站著的地方,「是哈利,Grawp!哈利波特!我走了以後他會來這兒看你的,明白了嗎?」
巨人才剛剛注意到哈利和赫敏站在那裡。他們劇烈地顫抖地看著他──他低下那個像石頭一樣的腦袋,模模糊糊地看著他們。
「呃,這是赫敏,