地一溜煙跑了。麥康娜教授關上門,轉身看著眼前兩個男孩子。
〃波特,這位是奧立弗。伍德。伍德——我幫你找了一位搜尋員。〃伍德臉上的表情馬上由迷惑轉成興奮:〃你說得是真的嗎,教授?〃 〃當然。〃麥康娜教授清清楚楚地說。〃這個男孩天賦異稟,我從來沒見過這樣子的孩子。剛才是你第一次騎上掃帚的,對嗎?波特?〃哈利點了點頭。他還沒弄清要發生什麼呢,不過好像並不是要開除他出校。太好了!哈利那一直只會機械地移動的腿終於有了點點知覺了。
〃他在做了一個五十英尺高的俯衝之後,用他的手抓住了一件正在下落的物體。〃麥康娜教授告訴伍德。〃而他自己竟能毫髮不傷地落地!這種能耐,就算是查理。
威斯里都沒有。〃伍德非常高興,好像他多年來的夢想馬上就能實現了似的。他盯著哈刮,興奮地問:〃你看過快迪斯比賽嗎?〃 〃伍德是格林芬頓飛行隊的隊長。〃麥康娜教授解釋道。
〃他簡直是大生的當搜尋員的材料!〃伍德繞著哈利轉了又轉,盯著他看了又看。〃身體輕盈,反應迅速……我們得給他找個合適點的掃帚才行。教授,你說哪一種合適點呢?'靈光2000'型掃帚還是'第七號清潔者'型掃帚好呢?〃 〃我會告知丹伯多教授並和他商量一下看能不能改一下規則,讓一年級的學生參加。上帝保佑,我們現在有一支比去年更強大的隊伍了。自從上個比賽中我們被史林德林隊打敗之後,我已經有好久不敢去看史納皮那得意洋洋的臉了……〃麥康娜教授用她那眼鏡後的眼睛嚴厲地看著哈利,說:〃我希望你會努力地訓練,波特。否則的話,我就會改變我的主意,好好地懲罰你!〃接著她出人意外地笑了:〃你的父親一定會很自豪的。你知道嗎?你父親可是一位很棒的快迪斯比賽選手。〃 〃你不是說笑吧?〃吃晚飯的時候,哈利把下午他跟著麥康娜教授離開草地後所發生的事一五一十地告訴了羅恩。羅恩當時正準備把一塊牛排羊腎薄餅放進嘴裡,一驚之下,居然連嘴裡的薄餅都忘了嚼。
〃搜尋員?〃他問,〃可是從沒有一年級生……你將會是豪斯杯選手中最年輕的一個!有多少年沒有年紀這麼小的選手參賽啦?〃 〃……一百年吧!〃哈利往嘴裡塞了一塊薄餅,含糊不清地說。
下午興奮了那麼久,現在他覺得非常餓。〃是伍德告訴我的。〃羅恩又震驚又好奇,他呆呆地坐在那兒看著哈利,一句話都說不了。
〃下一週開始,我就要參加正式的訓練了。〃哈利說。〃對了,先別告訴別人,伍德希望我們能保持秘密。〃弗來德和喬治走進大廳裡,他們發現了哈里就走了過來。
〃幹得不錯,小傢伙!〃喬治低聲說。〃伍德都告訴我們了。咱們現在同在一個隊啦——夥計!〃 〃我跟你說,我們今年非得把那快迪斯大賽的獎盃奪過來不可。〃弗來德說,〃自從查理離校後,我們還沒有贏過一次呢。可是今年不一樣了,我們非叫他們大吃一驚不可!哈利,你要好好幹,伍德對你期望很高,他幾乎是跳著告訴我們這個的。〃 〃好了,我們得走了。李。喬丹認為他已經找到了一條能通向校外的秘道。〃 〃我敢說就是我們在第一週裡找到的那條,就在那個可惡的格雷戈利雕像後面罷了。嗯,我們走了,再見!〃弗來德和喬治前腳剛走,幾個不受歡迎的人物後腳就出現了:馬爾夫在克來伯和高爾的護衛之下走了過來。
〃在吃你的最後晚餐嗎?波特?你準備搭什麼時候的火車回你的馬格人世界去?〃 〃剛才讓你逃掉是你的幸運。怎麼,帶著你的豬朋狗及過來幹什麼?欠揍啊?〃哈利冷冷地回答。他當然不會把克來伯和高爾放在眼裡,因為這大廳里老師太多了,雙方都只能衝著對方捏捏指關節和擰擰眉頭而已。
〃我隨時樂意奉陪!〃馬爾夫說,〃就今天晚上,怎麼樣?我們兩人來一場巫師之間的決鬥。只許用魔法杖,不準找幫手。怎麼樣?我看你連什麼是巫師之間的決鬥都還不知道吧?〃 〃他當然知道。〃羅恩說,〃我就是他的替補,你的替補呢?是誰?〃馬爾夫看了看克來伯和高爾,心裡對兩人作了一番估量。
〃克來伯是我的替補。〃他說,〃那麼就約定半夜吧。我們在紀念品展覽室裡見,那兒經常不上鎖的。〃馬爾夫走了之後,羅恩和哈利你眼看我眼。
〃什麼是巫師之間的決鬥?〃哈利問。〃還有,為什麼你說你是我的替補?〃 〃哦,所謂替補,就是在你戰死之後接替你繼續戰鬥的人。〃羅恩漫不經心地說,拿起他那塊涼了的薄餅,一口塞進嘴裡。瞥了一眼哈利