點。我聽見人們在興奮地相互大喊大叫。風吹打著我的臉頰和鼻子。
〃哇,〃邁克叫道,〃下雪嘍。〃
我看了看那些小小的棉花一樣的雪團兒,它們在人行道上越積越厚,從我的臉前橫掃而過,狂飛亂舞。
〃噫。〃討厭的雪,我的好日子就這麼完了。
他顯得很驚訝:〃你不喜歡下雪?〃
〃不喜歡。那意味著天冷得都不能下雨了。〃顯而易見,〃而且,我還以為雪下下來的時候,應該是一片片的雪花呢……你知道的,每一朵都很獨特,等等。這些看上去就像棉籤頭兒似的。〃
〃你以前沒見過雪?〃他懷疑地問道。
〃當然見過啦。〃我頓了一下,〃在電視上見過。〃
邁克笑了起來。接著,一個溼漉漉的大雪球啪地一聲砸在了他的後腦勺上。我倆都扭過頭去,看是從哪裡扔過來的。我懷疑是埃裡克乾的,他正走開,背對著我們,方向與他下一節課的方向相反。邁克顯然也持相同的看法。他俯下身去,攏了一堆白色的雪塊。
〃我們吃午飯的時候見怎麼樣?〃我邊走邊說,〃人們只要一開始扔溼東西,我就往屋裡鑽。〃
他只是點了點頭,眼睛盯著埃裡克遠去的背影。
整個一上午,每個人都在興高采烈地談論下雪的事;顯然這還是新的一年裡頭的頭一場雪。我沒有開口。無疑,雪是比雨幹一些……在你的襪子裡化成水之前。
下了西班牙語課後,我和傑西卡一起去自助餐廳,一路上我都很警惕。到處都飛舞著軟乎乎的雪球。我手裡拿著一個活頁夾,準備遇上情況就拿它當擋箭牌。傑西卡認為我很搞笑,但看了我的表情後,她放棄了扔我個雪球的念頭。
邁克在我們進門時哈哈大笑地追上了我們,融冰在將他的發穗上慢慢化開。我們排隊買飯的時候,他和傑西卡在繪聲繪色地談論打雪仗的情形。我習慣性地瞥了角落裡的那張桌子一眼,然後就僵在那兒了。桌上坐著5個人。
●【】ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|
傑西卡拽了一下我的胳膊。
〃喂?貝拉?你要點兒什麼?〃
我垂下頭望著地上;雙耳滾燙。我沒有理由感到不好意思,我提醒自己。我沒做錯什麼。
〃貝拉怎麼啦?〃邁克問傑西卡。
〃沒事兒,〃我回答,〃今天我就要一杯蘇打水。〃我追上了隊尾。
〃你不餓?〃傑西卡問。
〃實際上,我有點兒不舒服,〃我說,雙眼依然望著地上。
我等候他們買好飯,然後跟著他們去了一張桌子,兩眼看著自己的雙腳。
我不緊不慢地啜飲自己的蘇打水,胃裡直翻騰。邁克問了兩遍,瞎操心,問我感覺如何。我告訴他沒事兒,可我心裡在想,下節課我是不是應該裝不舒服,逃到護士辦公室去。
可笑。我又沒做虧心事,憑什麼非得逃跑啊?
我決定讓自己再瞥愛德華他們幾個坐的那張桌子一眼。要是他在瞪我的話,我就逃掉生物課了,就像從前一樣,再當一回膽小鬼。
我沒抬起頭來,而是從睫毛下面往上瞥了一眼。他們誰都沒望著這個方向。我稍微抬了抬頭。
他們在哈哈大笑。愛德華、賈斯帕和埃美特的頭髮全都讓融雪徹底浸透了。愛麗絲和羅莎莉正歪向一側,因為埃美特衝她倆在使勁兒甩著滴水的頭髮。他們在盡情享受雪天的樂趣,就像所有其他人一樣……只是他們比我們其餘的人更像是某部電影裡的一個鏡頭。
不過,除了笑聲和頑皮之外,還是有一些不一樣的地方,是什麼地方不一樣,我說不太準確。我對愛德華的觀察最為仔細。他的面板沒那麼蒼白了,我判定……或許是打雪仗打紅了的……他眼睛下面的眼圈遠沒有前幾天那樣明顯了。但還不止這些。我一邊盯著瞧,一邊回想,試圖找出是哪裡有了變化。
〃貝拉,你在盯著瞧什麼呀?〃傑西卡擾亂了我的思路,她順著我的目光看了過去。
就在那一刻,他的目光閃過來和我的碰了個正著。
我低下了頭,讓頭髮垂下來遮住了我的臉。雖然我們的目光只有那麼一霎那的交匯,然而,我可以有把握地說,他的目光不像上次我看到他時那麼銳利和不友好了。他顯得只是又很好奇了,還有些不滿。
〃愛德華·卡倫在盯著你看呢,〃傑西卡在我耳邊咯咯地笑著說道。
〃他看上去沒有