唱歌的孩子們這會兒離得很近。蘇珊娜轉過身,但是沒有看到他們;她假定他們正從河街那邊來。如果那樣的話,他們一離開河邊,從圖克的雜貨店轉到大街上就能被看到。一些在那邊門廊上的村民已經站起來觀看。
與此同時,羅蘭正面帶微笑打量著埃蒂。“有一次我用假定這個詞時,你告訴我你們的世界裡有個關於它的俗語。我想再聽聽,如果你還記得的話。”
埃蒂咧嘴笑笑。“假定會搞掉你和我的屁眼——你說的是這個嗎?”
羅蘭點頭。“是個不錯的俗語。不管怎麼樣,我現在要做個假定——像釘子一樣把它釘牢——然後我們成功的全部希望就靠它了。我不喜歡這樣,但是發現別無選擇。這個假定是隻有斯萊特曼跟安迪和我們對著幹。如果到時候我們處理好他們,就能秘密展開行動。”
“別殺他。”傑克說,聲音輕到幾乎聽不見。他已經把奧伊拉到身邊,不由自主地快速撫摸他的頭頂和長脖子。奧伊耐心地忍著。
“請原諒,傑克,”蘇珊娜說,身體前傾並把一隻手放在耳後。“我沒——”
“別殺他!”這次傑克聲音嘶啞而且發顫,幾乎要哭出來,“別殺本尼的老爸。拜託了。”
埃蒂伸出手輕輕摸了摸男孩的脖頸。“傑克,本尼·斯萊特曼的老爸要把一百個孩子送給雷劈那裡的狼群,就為了救他自己的孩子。而且你明白那些孩子回來是什麼模樣。”
“嗯,可是在他看來,他沒有別的選擇,因為——”
“他可以選擇和我們並肩作戰。”羅蘭說。他的聲音既單調又可怕。幾乎充滿殺機。
“可是——”
可是什麼?傑克不知道。他已經翻來覆去地想過,可仍然想不出。突然淚水從他的眼裡奪眶而出,接著他淚流滿面。卡拉漢伸出手去安慰他。傑克把他的手推開。
羅蘭嘆著氣說:“我們會盡量饒恕他。這點我可以向你保證。我不知道這算不算仁慈——斯萊特曼一家要離開鎮子,如果下週末之後還有鎮子的話——但是也許他們會順著新月地帶向北或向南走,開始某種新生活。傑克,聽著:沒必要讓本·斯萊特曼知道你昨晚偷聽了安迪和他父親的談話。”
傑克看著他,一副不敢奢望的表情。他絲毫不在乎老斯萊特曼,但是他不想讓本尼知道是他乾的。他覺得自己像是個懦夫,可他不想讓本尼知道。“真的嗎?肯定?”
“這個不能肯定,不過——”
他還沒說完,唱歌的孩子們從角落裡出來了。領頭的那個,銀色的四肢和金色的軀幹在白日柔和的光線中閃著淡淡的亮光,就是報信機器人安迪。它正在倒著走。一隻手裡拿著一個閃亮的絲綢布卷。蘇珊娜覺得它看上去像一個七月四日的遊行司儀。它自在地左右揮動指揮棒,領著孩子們唱歌,它胸膛和腦袋裡的揚聲器發出風笛的伴奏聲。
“神聖的狗屎,”埃蒂說,“這是哈姆林鎮的仙笛神童①『注:據說公元一二八四年德國的哈姆林鎮(Hamelin)有一百多名兒童神秘失蹤,原因不明。後來格林兄弟將這個懸案寫成傳說,其後被改編成電影《仙笛神童》。』。”
3
考瑪辣——來——一遍!
媽媽有兒子!
在爸爸那裡過日子
有更多樂子!
安迪獨唱自己那部分,然後把指揮棒向孩子群一揮,他們吵吵嚷嚷地跟著唱起來。
考瑪辣——來啊——來!
爸爸有兒子!
在媽媽那裡過日子
有更多樂子!
歡快的笑聲。根據他們發出的噪音量判斷,孩子沒有蘇珊娜原先想的那麼多。看到安迪在那裡領著他們,又想到傑克的故事,她感到心裡發毛。同時,她也感到一陣憤怒開始在她喉嚨口和左邊太陽穴跳動。它居然可以這樣領著他們在街上行走!就像仙笛神童,埃蒂說得對——像哈姆林鎮的仙笛神童。
這會兒安迪用假裝的指揮棒指著一個看上去十三四歲的漂亮姑娘。蘇珊娜認為她是安瑟姆的一個孩子,就是逖安·扎佛茲家南邊的一個小農戶。她響亮清楚地唱出下一首歌謠,還是伴隨著同樣的沉重節拍,有點像(但不很像)跳繩時唱的歌謠:
考瑪辣——來——兩遍!
你知道該做什麼事!
種上稻子考瑪辣
你可不要……成……傻瓜!
接下來,其他人又一起唱起來,當他們轉過街角時,蘇珊娜意識到這群孩子比她想象