傑克失笑:“可愛的蘿絲小姐,你在胡言亂語什麼?”
“贍養父母,難道不是天經地義?”
傑克挑起眉毛,不可思議的說:“上帝啊,蘿絲,你是不是從中國穿越來的?”他淡粉的嘴唇半張著,“據我所知,除了古老的中國,根本沒有一國的法律和習俗規定,子女要贍養父母!”
宛如晴天霹靂,蘿絲石化了。
“如果你去法院旁聽過的話——據我所知,鎮上的法院非常歡迎布克特一家去旁聽——就會發現,許多官司都是單身母親或父親與子女爭奪財產的。”
蘿絲已經恢復了正常,她嫣然一笑:“你好像很瞭解中國,傑克。”
“事實上,我在巴黎結識了不少留學的中國朋友。”傑克露出懷念的神色,“中國人是世界上最溫文爾雅的民族。雖然髮型有點詭異,可他們禮貌和熱情的恰到好處,不像英國人那麼冷淡高傲,而是三十七度的溫水一般舒適……當然了,我絕對沒有貶低英國紳士們的意向。”
蘿絲噗嗤一笑:“我絲毫不介意你貶低他們,傑克。”
“據說三個英國人湊在一起,他們必然能制定出一套規則,有效的把第四個人排除出去?”
“一點不錯,這就是各種繁文縟節的由來。”
這個時候,蘿絲只想對命運說聲謝謝。
命運借一個男孩之口,讓她從上輩子的偏見中解脫出來。
她心情重新變得輕鬆愉快,接下來,兩人之間的交談也始終維持著同樣的基調。
“真想不你是個會做飯的居家好男人,傑克。要知道,烹飪與藝術風馬牛不相及。”燭光閃爍,星光滿天,溫馨的氣息瀰漫,無比醉人。
“恰恰相反,二者相得益彰。”傑克一排潔白的牙齒隱隱發亮,“如果你想嘗試更多,明天晚上我可以給你做。烤雞,烤魚……我們可以在木屋外露天燃起篝火,就在海邊,我給你烤魚,只是你得用手抓著吃。”
“哦,傑克,你可真是個藝術家!不單是畫家,連詩人也要投奔你,這樣他們可以毫無障礙的出三四本詩集!另外,聽完你這麼說之後,我的胃和舌頭立刻不甘寂寞了。”
傑克含笑望著她,他可愛的面孔靠的很近。她眼前頓時浮現出他倆將要燃起的火焰,火苗一定劈啪作響,烤雞和烤魚的香氣會直透心肺……
“我可要想辦法把媽媽支開。”
支開魯芙,實在是個技術活和體力活。
此時此刻,計劃落空的魯芙惱羞成怒。她規劃的得心應手、井井有條,邀請詹姆斯來玫瑰莊園打獵,做客,又安排了盛大的宴會舞會,以便撮合兩個未婚的年輕人(雖然詹姆斯已經很不年輕了,魯芙仍然堅定的認為他年華正好)。
一個禮拜後詹姆斯告辭了,沒有提出求婚。
敲開女兒的房門,讓女僕出去……
“哦,媽媽,詹姆斯堂兄求過婚的。”蘿絲漫不經心地理了理項鍊,從鏡子裡看著母親,“這一個禮拜,我已經盡我所能跟他相處了。一定讓你非常失望,媽媽,我發現我們壓根談不來。他只會大談特談他的事業,除了自我炫耀和標新立異外,根本就是言之無物。表面上對貴族的傳統不屑一顧,暗地裡削減了腦袋模仿上流社會的一切行為、規範和準則,拼命要得到圈子的認可。他追逐女孩子的手段不可謂不高明,可我早就過了花前月下、甜言蜜語的年齡。在我眼中,他的目的是那樣明顯,而手段又那麼煩人,讓我恨不得給他一耳光,再衝著他的耳朵喊一句:住嘴吧,SHIT!”
蘿絲施恩般的轉過頭,雙手疊放在椅背上,綠眼睛卻不像動作那麼嫻靜優雅,而是燃燒著戰鬥和不屈的火焰:“等爸爸去世,一脫掉喪服你就嫁給他!”
我可不會像你一樣,媽媽,結婚很多年後才意識到,自己與丈夫是多麼合不來。
不錯,魯芙和丈夫結婚的時候,她們都不愛對方,可都知道自己肩負的使命。然後他們有了蘿絲,然後……魯芙不小心流產過一次後,就再也不會有孩子了。
這樣一來,布克特先生的爵位和莊園,就都要被遠房堂親詹姆斯·坎普繼承。
還不明白?代入《傲慢與偏見》的班納特一家即可。
假如沒有兒子呢?很抱歉,你的家產只能由你父親的其他兒子繼承。如果你父親沒有其他兒子,爵位和財產就要由你父親的父親的其他兒子繼承……從簡·奧斯汀時代,到泰坦尼克號時代,這條限定繼承權從來都□如初,沒有多少改變。
直到1