他看上去像一個充滿活力的年老的猴子。他在手裡拿著刀的男人身旁站定,那個男人正為眼前Ogden倒在地上的情形咯咯地笑著。
“魔法部,是嗎?”那個老人說,低頭看著Ogden。“是的!”Ogden生氣地說,輕輕拍著他的臉。“我知道,你是Gaunt先生嗎?”
“是的。”Gaunt說。“他傷了你的臉,是嗎?”“是的!”Ogden大聲地說。
“你應該讓我們知道你的來訪不是嗎?”Gaunt挑釁說,“這是私人財產。你不能只走進來而不讓我兒子自衛。”
“自我保護針對什麼,先生?”Ogden說,慢慢站了起來。
“愛管閒事的人,入侵者,麻瓜和汙穢的東西。”Ogden將魔杖指向還在流出大量黃色汁液的鼻子,液體馬上停止了流動。Gaunt先生大聲對Morfin說,“到屋裡去,不許爭辯。”
這次,哈利有準備的認識到蛇語;甚至當他能夠理解他們說了些什麼,他明白Ogden能聽到的也只是一些嘶嘶聲而已,但當他父親狠狠地看了他一眼後,它改變了主意,以一種蹣跚的步伐笨拙的跑回遠處的屋子,砰的一聲關上了他身後的門,以至於蛇又在悲傷的搖晃著。
“我是來這兒拜訪你的兒子的,Gaunt先生,”Ogden說,他把外衣上最後一點濃汁擦掉了。“那是Morfin,是嗎?”
“啊,那是Morfin,”老人冷淡地說,“你是純血統嗎?”他突然挑釁地問。
“這和今天的談話沒有關係(That's neither here nor there),”Ogden大聲說,哈利覺得他對他更尊敬了。很明顯,Gaunt的感覺不同。
他寫眼看著Ogden的臉,用一種很明顯的厭惡的音調嘟噥說,“現在讓我來想想,我好像在下面的村莊裡看見過你這樣的鼻子。”
“我不懷疑,如果你放任自己的兒子攻擊他們,”Ogden說,“也許我們可以在屋裡繼續討論這個話題。”
“屋裡?”
“是的,Gaunt先生。我已經告訴你了。我來這兒是為了Morfin。我們寄出了一份貓頭鷹郵件——”
“我不用貓頭鷹,”Gaunt說。“我不看信。”
“那你就不能抱怨沒有接到有人來訪的通知了,”Ogden尖銳地說,“我到這兒是為了一起發生在今天早晨的一起嚴重違反巫師法律的事件。”
“好吧,好吧,好吧!”Gaunt吼道。“到這個血腥的房間裡來,這對你更好!”
這個房子似乎分成三個小的房間。主要的房間是廚房和起居室的結合,旁邊還有兩扇門。Morfin正坐在冒著煙的火爐邊的一張髒的有扶手的椅子上,用手指玩弄著一條活的adder(一種蛇)對它用蛇語低聲吟唱著:
Hissy; hissy,
像小蛇一樣,
在地上滑動,
你要對Morfin好一點,
否則他會把你釘在門上。
在敞開的窗戶邊的角落裡傳來混戰的聲音�