這已經足夠了,”迪尼多朝她眨了眨眼,“就算沒有名字,你的魅力也足以令人難以忘卻。”
他們全都坐了下來。迪尼多說,“我聽說過你,佩羅瑞博士,雖然我們從未聯絡過。你是基地公民,對嗎?來自泰米洛斯?”
“是的,迪尼多博士。”
“還有你,特維茲議員。我好象聽說你最近被逐出了議會,流放在外。我不知道發生了什麼事。”
“不是被逐出,先生。雖然我不清楚何時才能重新履行自己的職責,但我仍然是一名議員。而且,也不是被流放。我被授予了一項任務,這和我們今天來請教你的問題有關。”
“很高興有機會能幫上忙,”迪尼多說,“還有這位有福氣的女士(布里斯,英文為Bliss,意思是福佑——譯者著),她也是來自泰米洛斯嗎?”
特維茲連忙插話,“她來自別處,博士。”
“嗯,這個‘別處’定是個奇特的世界,它的居民一定最異於尋常。——不過既然你們兩個來自基地的首府泰米洛斯,第三個則是位年輕貌美的女士,而米扎·麗莎露部長又不知道她是何方神聖,她為何如此熱心地把你們推給我?”
“我想,”特維茲說,“是為了擺脫我們。你越早幫助我們,我們就能越快離開康普力倫。”
迪尼多深感興趣地望著特維茲(臉上又再閃現出短暫的微笑),“當然,不管來自何方,一個象你這樣精力旺盛的年輕男子或許會迷住她。她裝扮成不食人間煙火的聖女的確很出色,但並非沒有人能看穿她。”
“我對此一無所知,”特維茲生硬地說。
“你還是不知道的好。至少,在公眾場合她是如此。但我是個懷疑論者,我的專長就是透過表面看實質。說吧,議員,你的任務是什麼?看看我是否能幫上忙。”
特維茲說,“我想,讓佩羅瑞博士來說更加合適。”
“我對此沒有意見,”迪尼多說,“佩羅瑞博士?”
佩羅瑞說,“用最簡單的話說吧,親愛的博士,我窮一生之精力,試圖找到人類最初起源的那個世界,我和我的好朋友,戈蘭·特維茲一起出發——雖然,確切地說,那時我還不認識他——去尋找那顆——啊——始祖星,我想你們是這樣叫吧。”
“始祖星?”迪尼多說,“你是指地球吧?”
佩羅瑞張開了下巴,然後結結巴巴地說,“我的印象是……我是說,你們給我的印象是……那個名字不能……”
他看著特維茲,一臉無助。
特維茲說,“莉露莎部長曾�