關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第32部分

三 看見的和隱約看見的

是陰暗的地方,可是它卻使人眼花,這便是這個使人驚奇的所在。

海水的跳動在這個洞裡也能感覺得到。洞外的振動越來越大,接著將洞裡的水面壓了下去,像呼吸那樣有規律。人們似乎猜到有一個神秘的靈魂在這大片綠色的水裡悄悄地上升和下降。

水是神奇地清澈,吉里雅特在不同的深度能辨認得出沉沒在水裡的一層層深處,綠得越來越濃的凸出的岩石的表面。有一些黑暗的洞也許是深不可測的。

在海底的門廊兩邊,有些天然的扁圓形拱門,裡面一片漆黑,表明那兒旁邊有一些小洞,這是中間的洞底下的幾個側面,也許在潮水降到非常低的時候,可以到達那兒。

這些凹處的頂是斜的,稍稍成銳角。有些數尺寬的小灘,被海水衝成光禿禿的,伸進這些傾斜的洞裡,然後消失了。

到處都有一多阿茲多高的草,在海底擺動,好像頭髮在風中飄動一樣。隱隱約約地看得到長成樹林似的海藻。

在水面上和水面下,洞穴的整個牆壁,從上到下,從拱頂直到下面看不見的地方,都蓋滿了這些海洋裡的奇花,人的眼睛是難得見到的,從前的西班牙的航海者把它叫做praderias delmar①。長得茂密的苔蘚,顏色像油橄欖,遮住了花崗岩上一處處突出的部分,並且使它們變大了。所有突出的地方都冒出有凹凸花紋的海藻形成的薄帶,漁夫把它們當做氣壓計。洞穴裡的隱隱的氣流搖晃著這些發光的帶子。

在這些植物下面,海洋這個首飾盒裡的稀有珠寶同時有的藏起,有的露出,它們有象牙螺,鳳螺,筆螺,冠螺,荔枝螺,蛾螺,鴕鳥螺,塔形蟹守螺。好像極小的茅屋一樣的鐘形的帽貝在岩礁上到處粘著,聚整合村莊似的,在這些村莊的路上,石鱉這種海浪中的金龜子在逛來逛去。卵石要費勁才能進入這個洞穴,所以貝殼類動物都躲在裡面。貝殼類動物是大貴族,全身繡袍和花邊,總是避免和下等的小石塊接觸,它們嫌小石塊粗野無禮。堆在一起的貝殼類動物閃閃發亮,在有些地方,它們在海浪下面向四周發出難以形容的光。透過這些光,能夠模糊地看到混合起來的天藍色、珠色、金黃色,海水的所有顏色。

① 西班牙語,意為:海洋牧場。

在洞壁上,略略高出高潮吃水線的地方,貼著一種奇異好看的植物,好像海藻壁衣的邊飾,它將壁衣延長,最後終止。這種植物是纖維性的,長得濃密,彎彎曲曲,糾結盤繞,幾乎是黑色,看上去好似一塊塊弄亂的暗色桌布,上面處處是數不清的天藍色小花。在水裡,這些花彷彿在燃燒,會使人相信它們發出藍色的火光。在水面上面,它們是花,在水面底下,它們是藍寶石。因此,海水上漲,淹沒長滿這些植物的洞穴底部的時候,把紅寶石蓋滿了岩礁。

每次潮水漲高,脹得像肺一樣,這些浸在水裡的花就光彩熠熠;每當潮水落下,它們就變得暗淡無光。和人的命運一樣淒涼。這是吸氣,也就是生活,然後是呼氣,那就是死亡。

這個洞穴的奇蹟之一,是岩石。這些岩石,有時像高牆,有時像拱門,有時像艏柱或者是壁柱,有些地方光禿禿的,高高低低,再到旁邊一看,卻是經過大自然的最精細的雕刻加工成的。誰也不清楚,是什麼充滿智力的東西攙進了又笨又重的花崗岩裡。深淵似的大海是怎樣了不起的藝術家呀!這處牆面切成了四方形,蓋滿了圓圓的、各種姿態的浮雕圖案,好像模糊的淺浮雕。面對著上面有著陰影花紋的雕塑,我們會想象到對米開朗琪羅①來說是普羅米修斯②留下的粗樣,彷彿只要再用幾錘,這位天才就能完成那個巨人未竟的作品。在另外一些地方,岩石上鑲嵌了金銀絲圖案,好似撒拉遜人③的盾牌,或者鑲嵌了烏銀像佛羅倫薩④的承水盤。它有些部分如像科林斯⑤的青銅製品,再過去上面是阿拉伯式裝飾圖案,就像清真寺的大門,還有的好似上有模糊難懂的爪形文字的北歐石碑。一些樹枝極小、彎曲盤旋的植物在金色的地衣上縱橫交錯,彷彿蓋滿了金銀絲。這個巖洞像一座愛爾汗布拉宮①一樣複雜。這是野蠻和金銀細工在偶然造成的莊嚴又畸形的建築物中的相遇。

大海里的美麗的黴斑在花崗岩的角上鋪上了一層絲絨。峭壁上處處點綴著大花朵的藤,長得很巧妙,不會落下,如此完美的裝飾好像出自聰明人之手。一簇簇怪模怪樣的牆草恰當地和雅緻地展現自己。一個洞穴可能有的美景這兒都全了。來自海底下的令人驚奇的、伊甸園的光線,既有海水的暗影,又有天堂的光輝,使所有的輪廓都在一種擴散的