穿什麼去呢?”
我笑起來,他可真可愛,他也在緊張這些小小的事情呢,我就親親他說:“穿什麼都行,像平時那樣,自己舒服就可以了。”
說是準備兩天有點誇張,但是中秋節的白天我老孃為了一頓晚飯從早上六點鐘就開始忙活了,她先是去北行農貿市場搶先機買了一條活鱖魚,兩塊又瘦又嫩的牛紫蓋還有海鮮若干,在米奇點心鋪訂了一個八十塊錢的櫻桃蛋糕(有一次我說我想吃,這個女人告訴我回家用奧利奧頂一下),等蛋糕的當口,她沒閒著,抹身直取大東副食抄了西紅柿西蘭花還有荷蘭豆等數種新鮮蔬菜,再順路在西北風味餐廳取了三個肉夾饃。蛋糕到手,老孃打了輛計程車回家,路上她下車打包一碗老字號的牛肉湯。回家第一件事兒就是把牛紫蓋用椒鹽泡上準備晚上的牛排,然後致電小區門口的水果店把她之前預訂的若干水果送上來。與此同時,我老叔在自己回家過節之前已經烙了蔥油餅、糖餅還有我最愛的韭菜合子數張,我跟我爹一直在給他倆打下手。
下午六點鐘整,JP大哥拎著水果和月餅盒,按響門鈴,準時蒞臨了。
我開了門堵在門口跟他說:“教你的稱呼沒忘了吧?”
“叔叔,阿姨。”他笑一笑,“又不難。”
“然後呢?”
“節日快樂。”他用漢語說。
“挺好,進來吧。”
我牽著他的胳膊把JP拽到屋子裡,對著裡面說話:“爸媽,看看,這就是讓•;保羅。”
我媽換了她最考究最心愛的淡黃色羊絨衫從屋子裡面出來,本來一出場還保持著一貫的職業儀表和威嚴,看了一眼讓•;保羅之後,聽他一聲細聲細氣的“阿姨”之後,我老孃的大胖臉一下子就笑開了,一邊抱一抱他,一邊對我感嘆,“太像小熊了。”
20給他和你的爸爸安排一點有可能共同感興趣的事情來做
原來我聽過一個笑話,說一位聾啞人士在街頭問路,數位路人費了半天力氣也沒把路線交代清楚,忽然一位大俠上來比畫兩下就給聾啞的先生幫了大忙。旁人都很驚訝,“您是職業的吧?”
大俠搖搖頭,“嗯,不是。我原來當過翻譯。”
您說一定得外語掌握得啵吧亂蹦,天花亂墜才能跟老外交往,才能當翻譯嗎?
還真就不是,只要資訊能有效傳遞就足夠了。
在這一方面,我老孃堪稱手腳並用進行有效國際交流的模範。
她把筷子交給JP,嘻嘻一笑,“吃。”
JP接過來就開動了。
我媽給他夾了一塊魚,然後捂著自己的嗓子,咯了兩下,JP就明白了:我媽讓他注意魚刺呢。
JP跟爸爸飲酒,只喝了一小口,我媽把空杯子拿過來杯口朝下一扣,告訴老外:讓你乾杯!
JP拿起來就幹了。
搗亂的是我爸,當時就跟我媽說:“老外不興勸酒的,人家願意喝多少就喝多少。”
我媽笑著說:“那我不管,來咱們家過節就得有點配合,就得乾杯。”她說完就把JP的杯子又給滿上了,又把空杯子一扣:幹了它。
我估計我爹肯定是想了半天話題了,張嘴說道:“這個法國跟中國啊,兩國人民的友誼源遠流長,法國是第一個跟中國建交的西方大國……”
我翻譯過去了,JP道:“是……”
這個話題結束了。
“法國文化,在世界上享有盛譽,我就是因為年輕的時候喜歡讀雨果和大仲馬的作品,才讓我的女兒娟娟選擇了法語作為她大學的專業。”
這當然不是真的,當年我選擇法語完全是因為學這門的人少,以後好擇業。
“你喜歡雨果和大仲馬的書嗎?”我爸問JP。
JP道:“唸書的時候學過一些節選的段落,沒有讀過他們的書……”
這個話題又結束了。
“我曾經去過法國,巴黎啊,波爾多啊,馬賽啊,都給我留下了深刻的印象,它不愧是世界第一的旅遊目的地國家,有人說上帝親吻了地球,那個吻就留在法國。”
JP高興了,“是啊,我的家鄉在東南部的美心城,您去過了嗎?”
我爸爸:“……沒有。”
這個話題又結束了。
這兩人終於把我媽逼急了,她叫他:“讓•;保羅。”
JP:“阿姨。”
“你,”她指著他鼻子,“爸爸,你爸爸是