“眼睛盯著地面,”茜裡妮的聲音又在耳邊響起,“直到速度起來為止。速度越快,身體就越穩定。雙膝彎曲……本,幹得真不錯。”
“對一個新人而言。”狄尼森喘著粗氣。
“感覺如何?”
“像飛一樣。”他說。身體兩側光影斑駁,都在急速後退。他先看看一邊,再看另一邊,想從景物後退的感覺上找到飛速前進的滋味。但沒等找到就感到一陣頭暈,不得不馬上向前看,盯住地面,這才又找回身體的平衡,“不過,這個比喻對你而言並不恰當。因為你並不知道在地球上飛是什麼感覺。”
“現在我知道了。飛一定像滑行一樣——我比較清楚滑行的感覺。”
她毫不費力地跟在他身後。
狄尼森的速度已經夠快了,即使一直向前看,他也能感到飛馳的滋味。月面的景物正向他飛速迫近,又從身體兩側瞬間劃過。他說:“滑行的時候,你們一般有多快?”
“一場高水平的競速比賽中,”茜裡妮回答,“記錄時速可達一百英里。當然,那時的坡道也比這個陡得多。你現在的時速大概有三十五英里左右。”
“我怎麼感覺還要快一些。”
“沒有,沒多快。我們現在已經到平地了,本,你一直沒有摔倒。堅持住:氣罐要耗盡了,你馬上就能感到摩擦力了。什麼都不要做。繼續往前滑。”
茜裡妮話音未落,狄尼森的雙腳便突然感到一陣壓力。這時他猛然體會到了自己此時的速度。他牢牢攥住拳頭,努力控制雙臂,不讓它下意識地上擺,撞在一起。他知道,只要胳膊一擺起來,他就會不由自主地向後摔倒。
他眯起眼睛,屏住呼吸,直到肺快要憋爆,只聽茜裡妮說,“幹得好,本,幹得好。沒想到一個新人在第一次滑行中居然可以不摔倒。其實你摔倒了也無所謂,大家都會摔跤的qi書網…奇書。沒什麼不好意思的。”
“我可不想摔跤。”狄尼森輕輕咕噥著。他長長地出了一口氣,睜大眼睛。地球還是那樣靜靜地掛在天邊。他的速度慢慢降了下來——慢慢地——慢慢地——“我現在停下來了嗎,茜裡妮?”他問道,“我不敢肯定。”
“你已經停住了。現在別動。我們返回之前,你得休息一下……見鬼,來的時候,我把東西丟在半路上了。”
狄尼森狐疑地看著她。他們不是一路在一起嗎?她跟他一起爬上山,又一起滑下來。不過他一直高度緊張,又嚇得半死,沒工夫想那麼多了。此時她已經幾個長距離的袋鼠跳,飛出一百碼開外了,但狄尼森耳邊還響著她的聲音。“在這兒!”從耳機裡聽,她的聲音很大,好像就在他身邊一樣。
沒一陣子她就回來了,懷裡夾著一個嚴嚴實實的塑膠包裹。
“記得嗎?”她說,“在我們往上爬的時候,你問過我這是什麼。我當時告訴你,我們回去的時候用得著。”她揭開包裹,把它放在滿是灰塵的月面上。
“它的全名叫月球躺椅,”她說,“不過我們一般都叫它躺椅。因為在這兒,月球倆字是理所當然的,不必時時掛在嘴邊。”說著,她把一個氣筒塞進去,開啟一個閥門。
那東西開始充氣。狄尼森心裡老覺得應該有“噝噝”的聲音,不過周圍沒有空氣,當然也就不會有任何聲音。
“你不用問了,我直接告訴你吧,”茜裡妮說,“這還是氬氣。”
那東西現在已經充足了氣,變成一個結實的氣墊,有六條腿。“你躺上去,”她說,“它跟地面的接觸面積非常小,你躺上去以後,周圍都是真空,身體的熱量就不容易流失。”
“別告訴我這玩意兒是熱的。”狄尼森驚訝地說。
“氬氣在注入的時候已經加熱了,不過也只是相對而言比較熱而已。大概最後溫度能達到絕對二百七十度,差不多能融化冰了。足夠了,躺在上面,太空服的熱量流失速度就不會超過限度。過來吧,躺下。”
狄尼森照做了,感到非常愜意。
“太棒了!”他長長地出了一口氣。
“茜裡妮阿姨算無遺策。”她說。
她從他身邊掠過,繞著他輕盈地滑行。她的雙腿優美地舞動著,彷彿在滑冰一樣。然後,她又飄然飛起,雙腳在空中劃過一道優雅的弧線,最後一肘點地,盤坐著落在他的身邊。
狄尼森驚叫起來:“天哪,你怎麼做到的?”
“熟能生巧唄!你可別試,會把胳膊摔斷的。我先跟你說一聲,我要是感到太冷了,就得到墊子上跟你擠擠。”