告訴您剛才做的事,或者您想做的事;您要了結您腦子裡蓄謀已久的尋短見:請您想一想,夫人,如果說上帝禁止我們去說謊,但他更嚴格禁止我們自殺呀。”
“當上帝看到他的一個創造物遭到不公正的迫害時,看到被人逼上自殺和侮辱二者之間,請相信我,先生,”米拉迪以滿懷自信的口氣回答說,“上帝會饒恕他自殺的,因為這樣的自殺就是殉教。”
“您說得太多或太少了;請講吧,夫人,看在上天的份上,請您講清楚。”
“讓我對您訴說我的不幸,好讓您說我的不幸微不足道;讓我對您道出我的打算,好讓您去向迫害我的人告發我的打算,我不會幹的,先生;再說,一個不幸的受到懲罰的女人的生或死對您有什麼關係呢?您只對我的肉體負責,是不是?而只要您指出一具能被人認出是我的屍體,別人就不會向您提出更多的要求了,也許,您將甚至獲得雙倍的獎賞。”“我,夫人,我!”費爾頓叫起來,“您竟然推想我會接受什麼用您的生命來換取賞金;啊!您有沒有想過您在說些什麼呀。”
“請讓我去死吧,費爾頓,請讓我去死吧,”米拉迪狂奮地說,“任何一個士兵都是有抱負的,是吧?您現在是個中尉,那好,您將會掛著上尉的軍銜隨著我的靈車。”
“我做了什麼對不起您的事,”費爾頓大為震驚地說,“竟讓您使我在人類和上帝面前承擔如此責任?再過幾天,您就要遠離這裡,夫人,您的生命就不再由我守護了,”他嘆息一聲繼續說,“那時候,您想怎麼做就怎麼做吧。”
“所以,”米拉迪似乎不可忍受這道貌岸然的憤怒,她大叫道:“您,一個虔誠的男人,一個被人稱為公正人,您只需要做一件事:就是您不要因我�