倒是先被扶正,我儘量保留了她不那麼討喜的本質(記仇、小心眼又不吃虧XD),寫來有一定程度的暢快,但其實我寫得比上一本《不婚流行主義》還卡,好痛苦……(為什麼?!)
總之,連寫了三本整死男主角的我終於膩了,謝天謝地,這一本就當作是【愛很潮】的番外篇吧(關聯在哪?),反正都是時尚界的故事。基本上,這一本的時間點落在二OO八到二O一O的紐約秋冬時裝週之間(大概是二月),其實和【愛很潮】差了快五年呢(在我的設定上),希望未來五年世界和平彗星不要撞地球不要有太多變動,不然這個Bug可大了……(抖)
因為是熟悉的職場,所以寫來特別有感觸,最後寫到布萊恩公園落幕的時候自己還亂感傷了一把(也難怪會睡不著……)。一開始臨時更換代言人的事件是真實存在,不過大老闆的理由是“我看不慣她了”,真不愧是大老闆!不喜歡吃兩隻腳的動物則是我國中的歷史老師,她是正妹,但後來被其貌不揚(喂)的生物老師追走了。我喜歡把一些現實上的事情寫在書裡,當作是一種紀念吧,原來自己的人生歷經過這些啊。
至於羅涵,親愛的大家不用回去找了(實際上這一本的“每一個人”都不用回去找),因為我還沒寫,哈哈(而且我故意不開系列!因為我怕我寫不出來……)。沒意外的話,二O一一年(現在才幾月)會陸續交代,希望啦希望……計劃趕不上變化就是我的座右銘啊!
反正下一本我要先寫小老百姓!小老百姓萬歲!
這本的男主角是西班牙人,當初設定的時候,我本來是打算寫阿根廷人的,然後在布宜諾斯艾利斯的酒館發生一夜情(看!多浪漫的城市名字!),結果查了阿根廷的官方語言是西班牙文,於是取男主角名字的時候陷入了瓶頸,那乾脆就當西班牙人吧!(好隨便)但那時候因為某種原因,我對西班牙是懷恨的……(咬手帕)理由大家心照不宣吧,哈哈。
男主角有個雛形,但為了不影響到大家閱讀的觀感,就當作我心中的小秘密來處理,猜到的人就猜到,把他寫得又M又蠢又整成這樣,我內心其實很有罪惡感的……還被編輯罵:“你這樣對嗎?一夜情之後又熱臉貼冷屁股,苦追不到、風吹雨淋、受盡折磨……”
結論:真愛是需要磨練的!
舞臺會設定在紐約則是個人現實上的考量,一些事件不適合在臺灣發生(我的認知啦!),所以在某方面來說這是一本“偽?外曼”,寫作的時候有考慮過要不要選擇翻譯小說的筆法,但後來還是決定以好讀為主,而且我跟外曼一點都不熟啊!因為我不看……(本人有翻譯小說不能症,除了克莉絲蒂嬸嬸和日系)以後應該會陸續找來看吧?
在書寫的過程中,我也徹底了悟自己的世界地理有多糟,說幼兒等級簡直對不起幼兒!我一直以為阿拉斯加在俄羅斯樓上,我甚至在原文寫“去阿拉斯加以後可以去南極看極光”——南極!我居然寫南極!人究竟可以無知到什麼程度,看我就知道了!
託雷同學的福,我好好研究了一下世界地圖,所以不要怪女主角不知道阿拉斯加在哪裡,因為我真的不知道……囧(國中老師要帶著我切腹了)
然後,這本又是姐弟戀……主要是考量到兩人的身分(模特兒就是賣肉的,太老會咬不動啊……),男主角在書中一開始的年歲剛好和本人相同,所以寫起來格外有共鳴,其實我和他一樣茫然不曉得未來要幹麼,只是這個不行了換那個,敲打鍵盤揮霍青春(和腦細胞)。
友:“男主才二十四歲就已經這麼有出息,我們在幹麼……”
我:“拜託,人家碇真嗣十四歲就開初號機了!”(這句顯示這個作者到底有多宅XD)
這一本書名《情夫要正名》有幾個意思。情夫在一般定義上是指跟已婚婦女產生婚外情(多數是被包養、資助)的男人,不過現今有點被濫用的情況,所以就特別來正名一下(笑)。另外就是男主想正名/證明的雙重意味,我喜歡這種可以多方解讀的書名,這是個人的一點小趣味,然後被稱讚抓到取書名的方向……(雖然下一本馬上就被打回原形),幹麼這樣,之前每一本都是我取的啊!(曾取出“寵得我XX”的人沒資格說話吧……)(詳見《不準太寵我》後記XD)
至於番外的部分,我原先打算寫兩篇,一是大家目前看到的〈稱呼〉,二是範先生與他“小貓”之間的〈豢養〉,結果人算不如天算,範先生與他的“貓”實在不如我預想中的好解決,還沒寫完字數就超過半章,本書已經一爆再爆,我只好忍痛割捨這一