說:“除了你之外,恐伯沒有人會認為她跟任何年輕女人處得來。”
“我想我應該容許你自己找一個伴婦。”伯爵道。
“不需要。”
“你應該有一位。”伯爵說:“既然是你的監護人,我會盡快為你找一位。假如你高興的話,我讓你有一個選擇的機會。”
柏翠納懷疑地望著伯爵。
“你願意在公開場合跟我吃飯?”
“我想我有義務,”他答道:“不過柏翠納,我對你可是沒什麼企圖,簡直不能想像跟一個你你這種剛滿十八的少女糾纏在一起的情形。”
“我不要做少女;我要做流鶯。”
“再聽到那個字眼,”伯爵堅定地說:“我就給你一巴掌。真為你受了那麼多教育感到惋惜。”
“假如你再用這種態度對待我,”柏翠納反駁道:“我馬上就定,讓你永遠找不到。”
“那我就把你的財產扣壓起來。”伯爵說:“你已經指控過我挪用你的錢。”
“是不是這樣?”
“不,當然不會,剛巧我非常富裕。”
“希望你馬上把財產統統交給我。”
“我想等你二十一歲給你一半,其餘的等你二十五歲再給你。如果你結婚,就馬上全部給你。”
柏翠納跺著腳,恨恨地說: “你只是學我的話說罷了。真後悔等傑勃的時候,沒有弄清楚你的身份就跟你走。”
“你才幸運哩,”伯爵打趣地說:“恰巧我適時出現,又偏巧是你的監護人,好像童話故事一樣,我揮一揮魔杖,你就到倫敦來,在白金漢宮向女王行禮致敬;假如你願意,還可以晉見攝政王,那時你就進入公子哥兒們的社交場合了。”
“你是說假如我受你的監護,就會成為大家注目的物件嗎?”
“當然,而且你還是個繼承人。”
“我不想結婚,就算你給我找一位適合的物件也一樣。”
“假如你以為我是在關心你的婚姻前途,那你就錯了。”
伯爵說:“我要給你找一位護花使者。我的房子非常大,你可以暫時住在那兒,假如你對我惱火或厭倦,我會給你租一幢房子。”
“我可不可以再見列你?”柏翠納好奇地問。
“不能經常見到。”伯爵坦白地回答:“我的時間排得很緊湊,有許多事情要辦。而且,坦白說,我對年輕少女感到很煩。”
“如果你指的是我在學校碰到的那些女孩子,我一點也不奇怪。”柏翠納說:“但是,她們畢竟會慢慢變成有智慧又機靈的女人,你跟她們在一塊兒,一定會瘋狂地愛上她們。”
“誰教你的?”伯爵又被嚇倒了。
“卡蕾說,所有時髦的紳士都有情婦,攝政王不也是嗎?而且所有最漂亮的女人都有情夫,對不對?”
“少提那個蠢女人的道聽途說,”伯爵激動得要發怒,“這樣我們相處一定會愉快多了。”
“那可是真的,不是嗎?”柏翠納問。
“什麼是真的?”
“你跟許多漂亮女人相好過!”
這是不可否認的事實,柏翠納不知趣地追問使得他火冒三丈。
“不要再說這些不正經女人說的話。”伯爵震怒了,“假如我帶你去高階的社交場合,你還要提這些情婦啦,或者其他你跟我講的下流人物,不被女主人趕出門才怪!”
“你很不公平,”柏翠納抱怨道:“先頭你不斷問我問題,我都照實回答。反正我後悔莫及,一直沒扯謊過。可是,請問,我怎麼知道你就是我的監護人?”
伯爵努力控制自己的脾氣。
“我不相信任何女孩子有你的機會而不會成功的,可是如果你的舌頭不矯正矯正,我看你會失敗。”
“在學校裡我是很謹慎。”柏翠納說,“我下過決心,一旦逃了出來,就要為所欲為,不管是對還是錯。”
“你所有的態度都錯了。”伯爵嚴肅地說:“一個教養好,行為端莊的淑女該參加成人舞宴,選擇物件結婚,不該知道那些社會的黑暗面。”
“你是說流鶯和風塵女郎?”
“是的。”
“卡蕾什麼都知道。”
“卡蕾的哥哥很明顯地對妹妹一點責任感也沒有。”
“我感到魯柏特跟我有許多共通點。”
“也許。”伯爵說:“在那種場合下,他會跟你結婚的。如果他將來繼承他父親的爵位,在商場上我又有