料範妮獲悉後卻喜不自禁,這也給他帶來了幾分安慰。諾里斯太太住進了白房子,格蘭特夫婦來到了牧師住宅,這兩件事情過後,曼斯菲爾德一切如常地持續了一段時間。格蘭特夫婦性情和藹可親,喜歡交際,使新結識的人大體上頗為滿意。兩人也有缺點,很快就讓諾里斯太太發現了。博士非常好吃,每天都要大吃一頓;而格蘭特太太不是儘量節省以滿足他的需求,反而給廚子很高的工錢,簡直跟曼斯菲爾德莊園給的一樣高,而且很少見她親臨廚房和貯藏室。諾里斯太太一說起這種令人憤懣的事情,或者一說起家人每天耗費那麼多的黃油和雞蛋,不免就要動氣。“誰也不像我那樣喜歡大量和好客——誰也不像我那樣討厭小家子氣——我相信,牧師住宅在我當家的時候,該享受的東西從沒缺過一樣,也從沒落得過什麼壞名聲,但是像他們現在這樣胡法,我可不能理解。想在鄉下牧師住宅裡擺闊太太的架子,實在不相稱。我原來的那間貯藏室夠不錯的了,我看格蘭特太太進去一趟不會降低她的身份。我到處打聽,從沒聽說格蘭特太太的財產超過五千鎊。”伯特倫夫人沒有多大興致去聽這種指責。她不願過問持家人的過失,但她覺得格蘭特太太人不漂亮卻也能過上這麼好的日子,這簡直是對漂亮人們的侮辱,於是她經常對此表示驚訝,就像諾里斯太太經常談論持家問題一樣,只是不像諾里斯太太那樣喋喋不休。
這些看法談論了還不到一年,家裡又發生了一件事,這件事關係重大,自然要在太太小姐們的心事言談中佔有一定位置。托馬斯爵士覺得,他應當親自跑到安提瓜,以便更好地安排那裡的事務,並順便把大兒子也帶了去,想借此使他擺脫在家裡結交的一些壞人。他們離開了英國,可能要在外面待上將近一年。托馬斯爵士本不願離開一家老小,把正處於妙齡時期的兩位女兒交給別人指導,只是從錢財角度看來必須這樣做,而且這樣做可能對兒子有好處,這才打定了主意。他覺得伯特倫夫人不能完全接替他對兩個女兒的指導。他覺得伯特倫夫人不能完全接替他對兩個女兒的指導,甚至連她自己應盡的職責都難以完成。但他非常相信諾里斯太太的謹慎小心和埃德蒙的審慎明斷,足以讓他放心離去,不再為女兒們擔伯特倫夫人壓根兒不想讓丈夫離開她,不過她之所以感到不安,既不是出於對他完全的擔心,也不是出於對他安適的關心。她屬於這樣一種人,只知道自己會有危險、困難和勞頓,而別人全然不會遇上這類事情。
在這次離別中,讓人深為可憐的還是兩位伯特倫小姐。這倒不是因為她們為之傷心,而是因為她們並不傷心。她們並不愛她們的父親,凡是她們事情,他似乎從來沒有贊成過,因而令人遺憾的是,父親出門遠去,她們反倒大為高興。這樣一來,她們就從種種約束中解脫出來。她們不會想做什麼樂事而遭到父親的禁止,頓時感到一切可以由著自己了,完全可以瓷意放縱了。範妮的解脫、欣慰之感絲毫不亞於兩位表姐,不過她心腸比她們軟,覺得自己這種心情是忘恩負義,真為自己沒能傷心而感到傷心。“托馬斯爵士對我和哥哥弟弟有那麼多的恩情,這次一去也許永遠回不來啦!我看著他走居然連一滴眼淚也不曾流下!簡直是無情無義到可恥的地步。”況且,就在臨別的那天早晨,他還對她說,他希望在即將到來的冬天她能再次見到威廉,並囑咐她一聽到威廉所屬的中隊回到英國,就寫信邀請他來曼斯菲爾德。“他對我這麼體貼多麼好啊!”他說那些話的時候,只需對她笑一笑,叫一聲“親愛的範妮”,她就會忘掉以往他對她總是皺著眉頭,言語冷漠。不過,他在那席話的最後加了幾句,使她感到不勝屈辱:“如果威廉來到曼斯菲爾德,我希望你能讓他相信,你們分別多年,你並非毫無長進——不過我擔心,他一定會發現,他的妹妹雖然已經十六歲,但在某些方面還像十歲時一樣。”姨父走後,她這樣想來想去,痛哭了一場。兩位表姐看見她兩眼通紅,以為她在裝模作樣。
第四章
湯姆·伯特倫臨走前本來就很少待在家裡,因此家裡人只是在名義上覺得缺了他。伯特倫夫人很快便驚奇地發現,即使缺了做父親的,大家過得也挺好,埃德蒙可以代父親切肉,跟管家商量事情,給代理人寫信,向僕人發工錢,像他父親一樣,一切煩人勞累之事,樣樣都替她做好了,只不過她自己的信還得由她自己來寫。
兩位出門人一路平安地抵達安提瓜的訊息收到了。可在這之前,諾里斯太太一直擔心會出什麼非常可怕的事情,而且只要旁邊沒有人,就讓埃德蒙分享她的擔憂。她相信,不管發生什麼大災大難,她肯定是最先得到訊息,因此她