關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第18部分

特羅的別墅 ;那裡有很多迷人的繪畫,還有美麗的花園。”

“如果可以的話,當然太好了。”雖然我心裡非常高興,但我的回答卻有些猶豫。我不知道父親是否會允許我再來梅第奇家。我也有些擔心他是否會讓一個藝術家,即便是一位像列奧納多這樣出名的藝術家,成為我們家庭的一員。

聽到了我的回答,朱利亞諾笑了起來。”這可太好了,麗莎小姐!父親現在身體不太好,或許他可以允許我做您的嚮導。”

我忽然意識到他正陪伴著我,這讓我有些不安。顯然洛倫佐邀請我到這裡來,並不是要讓我成為他兒媳的候選人——朱利亞諾離適婚年齡還有好幾年呢。而且即使他結婚的話,他的新娘也一定會來自義大利的貴族家庭。而絕不會是一個羊毛商人家的女兒。

我找不到合適的回答。不過幸運的是我們剛好來到宅子門口。那裡沒有僕人 ;我隱約想起警衛們站在另一邊,暴露在寒冷之中。朱利亞諾停住了。

“我先去看一下您父親是否已經在那裡。我馬上就回來,再把您送到您父親身邊。”

他飛快地上前親了我的面頰,又飛快地跑開了。

對於他的離開我感到很開心,慶幸剛才的一幕沒有被人看見。我的臉又紅又熱,一定羞得滿臉通紅。

我不知所措地站在那裡。剛才的小夥子是個和善可愛的人,並且英俊瀟灑,顯然這完全超出了我的想象。我無法自制,對他的吻感到一陣眩暈。我提醒自己和列奧納多·達芬奇的一見鍾情。我最好是希望同他結婚。雖然他是女僕所生的私生子,但列奧納多的父親——佛羅倫薩著名的公證人,也是來自一個不錯的家庭,在聲譽和財富方面都與我們家不相上下。

朱利亞諾回來的時候,困窘的我依然不敢直視他的眼睛。他把我領進寒冷的夜色中,穿過那些腰間佩劍的警衛,把我送上馬車,再沒有對剛才那一吻有任何的表示。甚至等我在父親旁邊坐下來,他告別的話語也非常簡單:“晚安,小姐。晚安,安東尼奧先生。上帝與你們同在。”

“也與您同在。”我回答說。

我們的馬車駛上拉赫加大街,父親一副心事重重的樣子 ;顯然祈禱和沉思都不能緩解他的痛苦,或減輕把自己唯一的孩子帶去見了吉羅拉莫的敵人而感到的不安。他沒有看我的眼睛,卻和我說起話來。

“怎麼樣?”他簡單地問道,“他們做了什麼,在女人們面前展現你的美麗了嗎?”

txt電子書分享平臺

《蒙娜麗莎的微笑》第23章(2)

“那裡沒有女人,只有男人。”

“男人?”他轉過頭,看著我。

“都是洛倫佐的朋友。”父親有點不滿,我沒再多說,但我的好奇心卻沒有讓我停下。”有很多藝術家,列奧納多·達芬奇也在那裡。”我想不告訴父親洛倫佐要求給我畫肖像的事會比較好 ;我可以把這些事情留給那些更會說話的人來說。我頓了頓,突然有些羞怯。“他有沒有結婚?”

“列奧納多?”我父親心煩意亂,在路燈的照射下皺著眉。“沒,他是出了名的同性戀。幾年前,他開始招徒弟 ;很多人都離開了他,只有他的徒弟——年輕的薩萊和他一起生活了很多年,那肯定是他的情人。”父親的語調沒有任何變化,這很奇怪,通常他都很反感這種男人。

終於,他努力平靜下來,問了我幾個正常的問題:還有誰在那裡 ?洛倫佐有沒有什麼暗示,比如他認為哪個男人會比較適合我?在那裡我都做了什麼?

我很簡單地回答了他,話越來越少 ;他顯然沒有察覺到他剛才對列奧納多的評價已經刺痛了我。然後他也不再說話了,好像在回憶一些不開心的往事。馬車穿過黑暗寒冷的城市,一路上我們再沒有說些什麼。我儘量把大衣裹得緊些,過了荒涼的聖三一橋,我們很快就到家了。

。。

《蒙娜麗莎的微笑》第24章

我開始每天晚飯的時候都希望見到父親,希望洛倫佐和他說了些什麼。列奧納多偏愛男性的訊息,還是讓我有些難過。希望父親是錯的,或許他只是不想讓我嫁給一個藝術家而故意編造了謊言。通常這種以藝術為職業的男人不會是一個可靠的丈夫。但這位藝術家的眼中卻流露出了吸引我的目光。

有一天,我收到一封來自列奧納多的信。信不長,是瞞著父親悄悄送到我手上的。在我撕開火漆的時候,有兩頁紙掉了出來,滑落到地上。

從米蘭為麗莎小姐送上的問候: