眼下我用不著在這兒了,”他說,“早飯後我再來。”
“我送你出去,先生。”保姆說。
他們默默地下樓,到了門廳,大夫收住腳步。
“你已派人請凱里太太的大伯了,是嗎?”
“是的,先生。”
“你知道他什麼時候到嗎?”
“不知道,我正在等電報。”
“孩子怎麼辦?我想他最好離開這兒。”
“沃特金小姐說要帶他走,先生。”
“她是誰?”
“孩子的教母,先生。你看凱里太太還能好嗎?”
大夫搖了搖頭。
Ⅱ
一星期以後,菲利普坐在翁斯洛花園街沃特金小姐家的會客室的地板上。只有他一個是小孩,他習慣自己玩耍。房間裡充塞著傢俱,每條長沙發有3個坐墊。每張扶手椅也有一個坐墊,他把這些統統地搬過來,藉助幾張輕便、易於搬動的鍍金靠背椅築了一個靈巧的洞穴。他可以把自己藏在“洞”裡,不讓潛伏在簾子後面的紅印第安人看見。他將耳朵貼近地板,傾聽水牛群在大草原奔跑的聲音。不久,聽見門開了,他屏住呼吸以便不被發現。但是,一隻有力的手拉開一張椅子,坐墊便紛紛落下。
“你這淘氣鬼,沃特金小姐要生氣的。”
“你好呀,埃瑪!”他喊道。
保姆彎下身去吻他,然後拍打坐墊的灰塵,將它們放回原處。
“我要回家嗎?”他問。
“是的,我是來接