妻子,我命令妳表現出應有的行為舉止。”他臉上和語氣中都明擺著不容辯駁。
但她想的卻不是他的語氣或命令。她明白他正非常努力地試著不被改變,而那正意味著他在改變,也意味著希望──比她所想的還多──的存在。希望使她精神大振,一種勝利的感覺開始在她心中騷動。她可以忍受他的繁文縟節,也會努力試著成為他所要求的那種公爵夫人,一切只為了一個比施完美的咒語更珍貴的禮物──她丈夫的愛。
然後她無法自抑地微笑起來,並瞥見他愕然的表情。她仍將書抱在胸前,拍拍他的肩膀“是的,親愛的。”然後她開始舉步上樓,在一半的地方又停下來探頭看看他。他臉上有著驚訝與某種類似懷疑的表情。
“我就不打擾你了,”她說著走上其餘的樓梯,嘴巴一徑向上彎起。“我相信你一定有很多事要想。
不管貝爾摩公爵與公爵夫人各自有些什麼想法,都被第二天早晨馬車到達時熟悉的吆喝聲打斷了。老詹姆在融雪的泥濘中勒停馬隊,不一會兒韓森、波莉和其它人都已集合在大廳裡。
亞力才剛從他的女巫妻子口中取得另一個承諾,要她保證在倫敦時會規規矩矩的。雖然她睜大眼睛、一本正經,但他就是無法不擔心。他帶著複雜的感覺看著他的僕人們。他們的到達意味著一切將回到正軌,但也表示路已經通了,該是到倫敦見攝政王愛管閒事的上流社會的時候。真是令人不怎麼愉快的想法。
該是面對他的噩運的時候了,他一手揉著抽痛的額。老天,他的口氣開始像塞莫了。
老詹姆咚咚走了進來,一面甩落他厚靴上的雪。亞力看著伯斯和韓森說道:“我們說好在利汀碰頭,你們是怎麼找到我們的?”
韓森和伯斯交換著眼色,倒是向來不畏公爵威嚴的詹姆開口了:“我們有五個人在雪暴裡找了將近四個小時,好不容易才找到埋在有國王的口袋那麼深的雪裡的馬車,閣下。”老車伕停了一下,直視著亞力的眼睛。“我們還以為閣下和夫人都死定了。”
房內沉默片刻,接著韓森說道:“一個巨人和一個啞巴侏儒到史汶登的客棧去,閣下,說是你們正好好地在這裡避風雪,他還告訴了我們到這裡路要怎麼走。”
亞力點點頭,心裡半是鬆了口氣,因為他原先已開始懷疑那巨人和侏儒是否真的存在過了。“我們必須儘快離開。”
稍後,詹姆合上他身後的門;韓森筆直地站著,儼然是完美的公爵家僕;波莉則在他妻子身旁,正急切地與她談話。騎馬待從威利在伯斯的指示下帶來了一隻大皮箱和另一個僕人,並且在廚房裡設了個臨時更衣室。
亞力深吸口氣,看來一切都恢復正常了。然後韓森轉身,那隻打鼾的鼬鼠像條白色長辮子般掛在他領子上。
““西寶”!”他妻子將那隻鼠輩自他的僕人背上抓下來,試著從牠嘴裡拉某種東西出來。亞力敢打賭那東西正在熟睡中。
一邊扯著,她抬頭看了一下韓森,大睜的眼睛和充滿關切的表情警告著他有什麼事不對了。
“我好抱歉。”她低聲喃喃道。
亞力玻а鬯孀潘���ァ:��笞盤跗貧寫�謀枳右巡患耙豢藕�業某ざ齲��宜��蠡僱毫肆嬌欏O捕�呀鶘�寫�喻�罌諡欣�隼矗�叢鸕乜礌�謊邸D羌一鋶粵慫�鈉腿說耐販ⅰ�
韓森一徑鎮靜地站著,臉上只有對公爵夫人的尊敬。亞力望著一徑對鼬鼠皺眉的喜兒轉身上樓,格格笑著的波莉捧著一疊衣物跟在後面。
“半個小時。”亞力提醒她們。他的妻子在樓梯頂停下來沉默地對他點個頭,便消失在臥房內了。他轉身向正等他吩咐的韓森下達指令,一派尊嚴的韓森銜命轉身走向屋外,讓亞力瞪著他腦後那兩塊粉紅色的面板。
一種類似同志愛的感情擊中亞力,這是他記憶中首次感覺與一個僕人有某種共通經驗,並決定要給韓森好好加次薪。
貝爾摩公爵的馬車轆轆駛在冰封的路上。車內,在一片沉默中兩人各自掙扎著──他掙扎著要擺脫她對他的控制力,她則掙扎著想把他圈緊些。幾分鐘後,馬車翻過一座小丘,於是那座一度是他們的避難所的小客棧也慢慢地失去了蹤影。魔法消失了。
七個小時之後,坐在車上的貝爾摩公爵夫人將粉頰貼著冰冷的窗戶,明亮的雙眸熱切得像得到一碟鮮奶油的小貓一般。她這不知疲憊的熱誠本該使他著惱的,而他非但沒有自問為何沒有,反而只是看向窗外,試著抹去絞架和套索那不斷出現的影像。
“我曾經讀到過倫敦