莎白看到海面上海現出一個魁梧的身影。不由得睜大了眼睛。當她看清是麥克的肘候,悲喜交集,眼裡含著淚水,嘴邊卻泛起了笑容。
“麥克!你回來了!”
“我覺得我應該瞭解更多的東西。”
他們倆緊緊地握著雙手,大海的波浪好象也平靜下來。
第二天,伊麗莎白陪著麥克又來到將軍的辦公室裡。麥克穿著膘亮的海軍軍官制服,有些腦腆地站在將軍的面前。
將軍送給他一張表,意味深長地說道:“年輕深亮的軍官,請在這張表上籤個字。”
“這是聘請書,麥克,”伊麗莎白補充說。
麥克拿著表格,不知如何是好,站在旁邊的厄尼看著他的窘態,趕忙上前逐字解釋。當厄尼唸到“茲任命麥克·哈里斯為美利堅合眾國海軍少尉”時,禁不住失聲笑了,但他一想,覺得這笑有礙禮儀,於是趕緊說:“對不趙,嗯——哈里斯先生。”
“你為什麼叫我‘先生’呢?”
“因為,”厄尼有些羞澀地說:“我現在聽從你和博士的差遣。”
“他——聽我們的?”麥克問伊麗莎白。
“他為你工作。”將軍替伊麗沙白答道:“但是我們在海里遇到困難時,你要和我們合作。”
“當然,將軍。”麥克看著衣袖上的紋章,開心地笑了。
【第二部 不速之客】
第一章 太空船降臨
一艘太空船在一望無垠的宇宙中疾馳,遠方漆黑的太空出現了一個紅色的火球。那就是太陽。
太空船慢慢地減速請進,它的方向對準地球。船艙裡訊號燈、操縱仟和控制器來回晃動,紅光四射。而從還有對話的聲音。談活速度極快,音調很高,這是我們從來沒有聽到過的一種奇怪的語言。但是,艙裡見不到任何一種生物。太空船終於接近了地球,它朝著汪洋大海墮落下去,並穩穩地停在海底。訊號燈閃了一下,操縱桿慢慢地移動起來,艙壁上出現了一個菱形的開口。按著另一個操縱桿也開始移動,菱形開口處推出了一座一人來高的小屋子, 光潔透明,象水晶玻璃制的棺材。繼之,隨著第三個操縱桿的移動,又出現了一個加蓋的水族槽,一塊形狀奇怪的石頭傘牢地伏在槽底的沙子裡。突然沙子翻騰起來,槽裡的水一片混濁。當槽子裡的水又恢復得透明時,固定石頭的沙子消失得九影無膚,石頭變成了一顆狀以大互蘿蔔的菱形植物。
這一切都如同變魔術一搬,彷彿有隻無形巨手操縱這個天外來客,使人驚異迷惑。
夕陽的霞光染紅了茫茫的海面,成群的海鷗悠閒地在水面上翱翔。大海里波光粼粼,一層層細沙湧向沙灘,發出溫柔絮語般的聲響。此刻的大海,是多麼平靜啊。
然而,在大洋的深處,卻別有一番景色,五光十色的魚類遨遊其間,它們有欲稱霸海洋的鯊魚,勝似長蛇一樣扭曲的海鰻,如彩蝶紛飛的赤虹,象彎腰老公公的龍蝦,還有動遲緩的海龜,以及色澤斑瀾的貝類。
大洋深處並非一片漆黑,許多魚類會發以奇異的光來,有的象探照燈照射,有的象訊號燈閃爍。這一盞盞明燈點綴在大洋深處,使海底顯得格外美麗。
海面上,一艘汽艇在遠處悠然漂動;近處,一條小船上坐著三個人,一人慢悠悠地用獎划水,一人仰面而臥,另一個女人靜靜地坐著。
“太陽這麼大,我著想把它摘下來。”坐在船上的迪莉開了腔。
“我也這麼想。”赫布,一邊划槳—邊回答。
“別說這個了。”仰面而臥的蔡斯打斷了他們。
“哦——哦——我懂他的意思了。”迪莉向赫布做了個鬼臉。
赫布把手裡的槳停住,小船在水面上漂動。沉默了一會兒,迪莉又開了腔;“你以為他苦幹了整整一個星期?”
“不然為什麼他總覺得非常勞累呢?”赫布說。
“因為晚上也幹活。”蔡斯抬高了聲音。
迪莉不以為然地說:“晚上幹活兒,誰晚上不幹活兒呢?
休這個懶傢伙! ”
突然,有一種顏色從小船附近的海水下面浮起,緊接著遠處一條船的船身從水下露了出來。迪莉和赫朽把視線投向水中浮起的東西和那條船,心裡好生奇怪。
“會是什麼東西呢?”迪利問。
“八成是海軍在試驗某種作標記的染料。”蔡斯滿方把握地回答。
赫布對水裡浮起的那種顏色深感興趣,他很想取些樣品回去化驗。當小船靠