而且裙子長長的。
她出於多年過著艱辛的生活,細細的腰肢使她顯得仍然很虛弱,輕飄飄的。
她衣服的顏色好象是在豔麗的百花園中剛剛長出小小的蘭花瓣的勿忘草的顏色。
當她走進客廳時,她沒有意識到出於她那秀髮的襯托,她那尖尖的小臉顯得多麼美麗。 “噢,你來了,諾埃拉!”伯爵說,“斯蒂芬爵士剛剛問起你呢!”
“很抱歉讓你久等了。”諾埃拉說。
她一邊說,一邊向斯蒂芬爵士伸出手去,她覺出他故意久久地握住她的手不放。 午餐宣佈開始,他們走進了餐廳。
就象諾埃拉預料的那樣,話題很快就轉入馬匹,使她有閒來欣賞牆上的畫和洪亮的天花板。
她只顧自己欣賞,到了午餐結束時,她不禁一驚。
他們離開餐廳時,斯帶芬爵士對伯爵說:“我可以和你單獨談談嗎,羅紋斯黛爾。”
“當然,”伯爵同意道,“到我的圖書館裡去,我想諾埃拉會在音樂樂廳中找到許多消遺。”
“當然!”諾埃拉說。
自從她來到這裡,幾乎還沒有時間來彈鋼琴。
但是每當她走進音樂廳,她就被那古典雅緻的圓天花板和相配的地毯花紋吸引了。 牆上掛著一些巨幅的裝飾畫,出自朱奇之手。
室內是齊本德爾制的鍍金椅子和鋪上包菲繡花罩的沙發,窗前擺著鍍金雕刻桌子。
她坐在鋼琴前彈了起來。
她彈著彈著,覺得屋裡好象出現了一個世紀前的男男女女。
他們身穿路易十四和瑪利亞德利莎時期流行的鮮豔服裝。 諾埃拉覺得他們正在她的伴奏下翩翩起舞。
突然門開了。
她一下從夢幻中驚配過來,心想一定是伯爵進來告訴她斯蒂芬爵士已經告辭了。
然而,當她的手指在琴鍵上停下來時,她發現是斯蒂芬爵士一個人走了進來。
由於感到失望,她沒有從琴凳上站起來,只是等著他走過來。
“你彈的樂曲充滿羅曼蒂克氣氛,諾埃拉。”他說。
這是他第一次以這樣隨便的口吻和諾埃拉講話,而當她回答時卻故意使用他的稱號。
“您也喜歡音樂,斯蒂芬爵士?”
“不,”他回答,“現在我願意成為一個詩人。”
“詩人?”諾埃拉不解其意。
她簡直不能想象斯蒂芬·霍領會讀詩,更不用說做詩了。
沉默了一會,諾埃拉問:“林頓在等我嗎?”
“我想和你談談。”斯蒂芬爵士說。 她抬起頭,看到他眼中有一種她不理解的目光。
這時他說:“我已徵求了你哥哥的意見,準備娶你,並且你哥哥已經同意了。”
諾埃拉覺得一定是自己耳朵出了毛病,緊接著低低一聲驚呼,馬上站起身來。
“不,不!絕不!”她說。
她想移動身子,但琴凳和鋼琴把她夾在中間,使她無法脫身,這時斯蒂芬爵士已仲過手來拉她的手。
“我希望你能成為我的妻子,”他說,“我相信,諾埃拉,我們在一起會很幸福的。”
當他攥緊她的手時,她有一種受到威脅之感,真想馬上就逃開。 可逃走是不可能的,所以她想把手抽回來,但她的手被緊緊地握住了。他說: “我的房子也許不如這城堡漂亮華麗,但那是我們家族二百多年前傳下來的,你一定會成為我們歷代家族中最漂亮的女主人。” “我……我很抱歉,”諾埃拉膽祛地說,“雖然你向我求婚使我感到很榮幸……但……斯蒂芬爵土……我……我不能結婚。”
斯蒂芬爵士笑了。 “因為你很年輕,”他說,“你有些緊張這很自然,也許對結婚還有些害怕,但你會發現我是一位非常溫順和慷慨的丈夫。在英國,約克郡是再好不過的成家地方了。”
諾埃拉倒吸了一口涼氣。
她覺得他根本不想聽她講什麼。 他似乎很簡單地認為,不管她現在有什麼感覺,她會成為他的妻子的,她費了好大勁兒才把手抽回來,雙手緊緊握在一起說:“請你……聽我說。”
“好的,我聽著,”斯蒂芬爵士回答,“但我必須告訴你,諾埃拉,你絕不能回答說:‘不’。你哥哥已經同意了我們的婚姻,我打算幾天之內就給報社送去我們的訂婚啟事。”
“不!”諾埃拉再次說。
這時他探過身來,試圖把她抱在懷裡