比不可能提出邀請,瑪麗安也不可能同意進屋。
一走出餐廳,埃麗諾就向瑪麗安詢問這件事。使她大為驚訝的是,她發現詹寧斯太太所說的情況完全屬實。瑪麗安還因為她不肯相信而非常生氣。
“埃麗諾,你憑什麼認為我們沒有去那裡,沒見過那房子?這難道不是你經常向往的事情嗎?”
“是的,瑪麗安,不過有史密斯太太在家裡,除了威洛比先生以外又沒有別人陪伴,我是不會進去的。”
“可是威洛比先生是有權帶我去看那房子的唯一的一個人,因為我們乘坐的是敞篷馬車,不可能再找別人作伴。我生平從來沒像今天上午過得這麼愉快。”
“恐怕,”埃麗諾答道,“一件事情是愉快的,並非總能證明它是恰當的。”
“恰好相反,埃麗諾,沒有比這更有力的證明了。假如我的所作所為確有不當之處,我當時就會有所感覺,因為我們倘使做錯了事,自己總是知道的,而一有這種認識,我就不可能感到愉快。”
“不過,親愛的瑪麗安,為了這件事你已經遭到了冷言冷語,難道你還不懷疑你的行為有些失慎嗎?”
“如果詹寧斯太太說了幾句怪話就能證明別人行為欠妥,那我們大家無時無刻不在招惹是非。我既不稀罕她的稱讚,也不在乎她的非難。我在史密斯太太的花園裡散過步,還參觀了她的住宅,我不知道這有什麼過錯。有朝一日,這花園、房子都要歸威洛比先生所有,而——”
“哪怕有朝一日歸你所有,瑪麗安,你那樣做也是不合情理的。”
聽姐姐這麼一說,瑪麗安不由得臉紅了。不過看得出來,這話也使她感到得意。她仔細思討了十來分鐘,然後又來到姐姐跟前,和顏悅色地說道:“埃麗諾,也許我去艾倫漢確實有失檢點,不過威洛比先生一定要帶我去看看。說實在話,那幢房子可美啦。樓上有一間萬分漂亮的客廳,不大不小,什麼時候都適用,若是配上新式傢俱,那真叫人稱心如意了。這是一間椅角室,兩邊有窗。從一邊憑窗望去,越過屋後的滾球場草坪,看到一片優美的坡林。從另一邊,可以望見教堂和村莊,再過去就是我們經常讚歎不已的崇山峻嶺。我不覺得這個房間有什麼特別好,因為那些傢俱著實可憐。然而,要是配上新傢俱——威洛比說要花費兩三百鎊,那它就會成為英格蘭最舒適的避暑室之一。”
倘若埃麗諾能一直聽她講吓去,別人不來打岔的話,瑪麗安會照樣把每個房間都津津有味地描繪一番。
第十四章
布蘭登上校突然終止了對巴頓莊園的拜訪,而且始終不肯說明緣由,這不免使詹寧斯太太滿腹狐疑,一直揣測了兩三天。她是個頂愛大驚小怪的女人,其實,凡是一心留意別人來往行蹤的人,個個都是這個樣子。她心裡不停地納罕:這究竟是什麼原因?她敢肯定他有不幸的訊息,於是仔細琢磨他可能遭遇的種種不幸,認為決不能讓他瞞過他們大夥兒。
“我敢肯定,準是出了什麼傷心事兒,”她說,“我從上校臉上看得出來。可憐的人兒!恐怕他的境況不佳呀。算計起來,德拉福莊園的年收入從來沒有超過兩千鎊,他的弟弟把事情搞得一塌糊塗。我看哪,八成是為錢的事情找他,不然還會有什麼事兒呢?我在納悶是不是這麼回事兒。我無論如何也要弄個水落石出。也許是為威廉斯小姐的事兒——這麼說來,肯定是為她的事兒,因為我當初提到她的時候,上校看上去很不自然。也許她在城裡生病了,十有八九是這麼回事兒,因為我覺得她總是多災多病的。我敢打賭,就是為威廉斯小姐的事兒。現在看來,上校不大可能陷入經濟困難,因為他是個精明人,時至今日,莊園的開支肯定早就結清了。我真不知道是怎麼回事兒!也許他在阿維尼翁的妹妹病情惡化了,叫他快去。他走得匆匆忙忙的,看樣子很像。唉,我衷心祝願他擺脫困境,還能討個好太太。”
詹寧斯太太就這麼疑疑惑惑嘮嘮叨叨。她的看法變來變去,一會兒一個猜測,而且開頭總是滿有把握。埃麗諾雖然著實關心布蘭登上校的安樂,但是她不能像詹寧斯太太所企望於她的,對他的突然離去驚詫不已,妄加猜疑。因為在她看來,情況沒有那麼嚴重,犯不著那樣驚疑。除此之外,還有真正使她感到驚奇的事,那就是她妹妹和威洛比,他們明明知道他們的事情引起了大家的特別興趣,卻異乎尋常地保持緘默。他們一天天地越是不吭聲,事情越顯得奇怪,越與他們兩人的性情不相協調。從他們的一貫行為看,本來是昭然若揭的事情,卻不敢向母親和她公開承認,埃麗諾無法想象這