關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第8部分

相反,由於他處於依賴她的地位,他又不得不聽從她的安排,暫時離開德文郡。我知道,你會對我說,事情也許是這樣,也許不是這樣。我不想聽你說些吹毛求疵的話,除非你能提出同樣今人滿意的解釋來。那麼,埃麗諾,你有什麼好說的?”

“沒有,因為你已經料到了我會怎麼回答。”

“你會對我說:事情也許是這樣,也許不是這樣。哦!埃麗諾,你的思想真叫人難以捉摸!你是寧信惡而不信善。你寧願留神瑪麗安的痛苦、威洛比的過錯,而不願意替威洛比尋求辯解。你是執意認為威洛比該受責備,因為他向我們告別時不像平常那樣情意綿綿。難道你就不考慮考慮他可能是一時疏忽,或是最近遇到失意的事情而情緒低落?可能性並不是百分之百地有把握,難道僅僅為此就不考慮這些可能性嗎?威洛比這個人,我們有一千條理由喜愛他,而沒有一條理由瞧不起他,難道現在一點也不能原諒嗎?難道他不可能有些不便說出的動機,暫時不得不保守秘密?說來說去,你究竟懷疑他什麼?”

“我也說不上來。但是,我們剛才看到他那副反常的樣子,必然會懷疑發生了什麼不愉快的事情。不過,你極力主張替他尋求辯解,這也很有道理,而我審人度事就喜歡誠實公正。毫無疑問,威洛比那樣做是會有充分的理由的,我也希望他如此。但是,他假如當即承認這些理由,倒更符合他的性格。保守秘密也許是必要的,然而他會保守秘密,卻不能不使我感到驚奇。”

“不要責備他違背自己的性格,該違背的還要違背。不過,你果真承認我為他做的辯解是公平合理的?我很高興——他被宣判無罪啦。”

“並非完全如此。對史密斯太太隱瞞他們訂婚的事(如果他們確實訂婚了的話),也許是恰當的。假如事實果真如此,威洛比當前儘量少在德文郡盤桓,倒不失為上策。可是他們沒有理由瞞著我們。”

“瞞著我們!我的寶貝,你指責威洛比和瑪麗安瞞著我們?這就實在怪了,你的目光不是每天都在責備他倆輕率嗎?”

“我不需要他們情意纏綿的證據,”埃麗諾說,“但是我需要他們訂婚的證據。”

“我對這兩方面都堅信不疑。”

“然而,他們兩人在這件事上隻字沒向你透露過呀。”

“行動上明擺著的事情,還要什麼隻字不只字。至少是近兩個星期以來,他對瑪麗安和我們大夥的態度難道還沒表明他愛瑪麗安,並且把她視為未來的妻於?他對我們那樣戀戀不捨,難道不像是一家人?難道我們之間還不心心相印?難道他的神色、他的儀態、他的殷勤多情、必恭必敬,不是每天都在尋求我的同意嗎?我的埃麗諾,你怎麼能去懷疑他們是否訂婚呢?你怎麼會有這種想法呢?威洛比明知你妹妹喜愛他,怎麼能設想他不對她表表衷情就走了,而且或許一走就是幾個月呢?他們怎麼可能連一句貼心話都不說就分手了呢?”

“說真的,”埃麗諾答道,“別的情況都好說,可是就有一個情況不能說明他們己經訂婚,這就是兩人一直閉口不談這個問題。在我看來,這個情況比哪個情況都重要。”

“這就怪啦!人家這樣開誠佈公,你倒能對他們的關係提出懷疑,你真把威洛比看扁啦。這麼長時間,難道他對你妹妹的舉動都是裝出來的?你認為他真的對她冷漠無情?”

“不,我不這樣認為。我相信,他肯定喜愛瑪麗安。”

“但是照你的看法,他卻冷漠無情、不顧後果地離開了她。如果真有此事,這豈不是一種不可思議的愛情?”

“你應該記住,我的好媽媽,我從來沒有把事情看得一定如此。我承認我有疑慮,但是不像以前那麼重了,也許很快就會徹底打消。假如我們發現他倆有書信來往,那麼我的全部憂慮就會煙消雲散。”

“你還真會假設呀:假如你見到他們站在聖壇跟前,你就會認為他們要結婚了:你這姑娘真不厚道1我可不需要這樣的證據。慶我看,這事兒沒有什麼好懷疑的。他們沒有什麼不可告人的,自始至終都是光明正大的。你不會懷疑你妹妹的心願,你懷疑的一定是威洛比。但這是為什麼?難道他不是個又體面、又有感情的人?難道他有什麼反覆無常的地方值得大驚小怪?難道他會騙人?”

“我希望他不會,也相信他不會,”埃麗諾嚷道,“我喜歡威洛比,真心實意地喜歡他。懷疑他是不是誠實,這使你感到痛苦,我心裡也決不比你好受。這種懷疑是無意中形成的,我不會去有意加碼。說實在的,他今天上午態度上的變化把我嚇了一跳。他言談