Α⒌閫返哪搶噯耍�梢�悄懵砩鹹�鵠炊運��忠笄誥兔揮斜匾��踔劣星訪髦橇恕�
辛德勒名單 序幕(4)
那兩位黨衛軍軍官注意到奧斯卡?辛德勒的入場,很可能是因為他在四位姑娘中間激起的戰慄。在那個年代認識奧斯卡的人,都會說起他那種從容的磁性般的魅力,女人對此尤其招架不住,憑藉這種魅力他簡直無往而不勝。那兩個警察頭子楚爾達和舍納這時注意辛德勒,可能是為了贏得女客的注意。格特也趨前一步跟他握手。司令官跟辛德勒個頭相仿,三十出頭就這麼肥胖本來就顯得不正常,現在又加上他的個頭,那感覺就更加突兀了,彷彿一個高大的運動員身上硬貼了厚厚一層肥膘。他那張臉看似完美無缺,只是眼睛裡閃著酗酒貪杯的亮光。司令官開懷痛飲的本地白蘭地,數量著實驚人。
不過,跟普拉紹夫和黨衛軍的經濟天才博施先生相比,他還是小巫見大巫。博施先生頂著個紫紅的酒糟鼻;本當屬於他臉上血管裡的氧氣,多年來似乎都跑去滋養酒精裡的亮藍色火焰了。辛德勒朝他點頭致意,心裡明白博施今晚上又要照舊詐他一筆了。
“歡迎我們的工業家,”格特低沉的聲音隆隆做響,然後他正式向在座的幾位姑娘做了介紹。勒斯納兄弟倆這時候正在演奏施特勞斯,亨利的目光只在他的琴絃和最空曠的屋角間徘徊,萊奧則低頭衝著手風琴鍵盤微笑。
辛德勒先生正被一一介紹給女客。辛德勒先生一邊吻著姑娘們抬起來的手背,一邊忍不住可憐起克拉科夫的這些個打工女郎,因為知道待會兒——等打打鬧鬧嬉笑*開始之後——打鬧也許會留下鞭痕,*也可能打穿她們的肉體。不過,一喝醉就會成為虐待狂的阿蒙?格特上尉,起碼現在還是個模範的維也納紳士。
飯前的閒談還是老一套。肯定會談到戰爭,一邊是SD頭子楚爾達向一位高個兒德國姑娘保證,克里米亞半島已經安全拿下,一邊是黨衛軍頭子舍納跟另一位姑娘說起他在洪堡認識的一個男孩子,一個很體面的小夥子,黨衛軍中的高階軍官,在游擊隊轟炸琴斯托霍瓦的一家旅館時被炸斷了雙腿。辛德勒則跟馬德里瑞施和他的經理蒂奇聊著工廠的業務。這三位企業家之間存在真正的友誼。辛德勒先生知道小蒂奇為馬德里瑞施制服廠的囚犯非法購買黑市面包,而且大部分資金是馬德里瑞施自掏腰包。這是最起碼的人性,因為照辛德勒先生的觀點,他們在波蘭的利潤實在驚人,哪怕最根深蒂固的資本家都能心滿意足,拿出點錢多買些非法的麵包是理所應當的。就辛德勒而言,跟軍備物資監管局——負責為德軍所需的一切日用品進行招標、簽定合同的機構——的合同已經使他成為鉅富,早就超越了他的遠大抱負:成為他父親眼裡的成功者。可不幸的是,據他所知肯經常花錢買黑市面包的就只有馬德里瑞施、蒂奇和他,奧斯卡?辛德勒。
在格特即將招呼大家到餐桌前就坐的時候,博施先生走到辛德勒跟前,不出所料地拉住他的胳膊肘,將他引至兩位音樂家正在演奏的門口,彷彿希望勒斯納兄弟倆無可挑剔的旋律能遮沒他們的談話。
“生意不錯吧,我看,”博施說。
辛德勒朝這人微微一笑。“您不是看到了嗎,博施先生?”
“的確如此,”博施道。博施當然已經看過“重要軍備物資委員會”的正式公報,宣佈合同籤給了辛德勒工廠。
“我是在想,”博施把腦袋湊過來說,“照您目前的興旺發達,這畢竟是建立在我們前線一系列普遍的勝利之上……我是在想,您是否願意做出一點姿態。沒什麼大不了。只不過做個姿態。”書包 網 。 想看書來
辛德勒名單 序幕(5)
“當然,當然,”辛德勒道。他覺得一陣作嘔,又要被人利用了,不過同時還有一種跡近快樂的感覺。警察頭子舍納的辦公室已經利用其影響兩次使奧斯卡?辛德勒免受囹圄之苦。他的全體職員很樂意繼續增加砝碼,確保下一次仍能化險為夷。
“我不來梅的姑母家被炸得一乾二淨,可憐的老傢伙,”博施道。“一乾二淨!他們的婚床。餐具櫃——她全套的邁森瓷器和陶器。我在想您能否勻一點廚房用具接濟接濟她。是不是能給個鍋或是兩個——你們DEF生產的那種大個兒燉鍋。”
辛德勒先生興旺發達的企業大名叫Deutsche Emailwaren Fabrik(德國搪瓷廠)。德國人簡稱其為DEF,不過波蘭人和猶太人管它叫埃瑪麗婭(Emalia)。
辛德勒先生說,“我覺得這應該沒