悶燈到�ザ�瞥僑∈ぁR槁壅哂秩銜�骸盎茨系厙�暈�涯嬤�剿�季藎�廡┪獗�募沂葉莢誚�希�豢煞潘�腔厝ィ�Ω冒閹�僑�盥瘛!彼韭碚閹擔骸骯湃擻帽��員H�苑降墓�椅�喜擼�簧逼涫錐穸�選N獗�靡蘊踴厝ィ��每梢韻允疚夜�目硨甏蠖取!苯峁�桓霾簧保�遜�卜植莢諶�擁厙�詠�┦Φ牡胤郊右園倉謾S質謨杼譜砂蒼督���埃�漵嗟母苯��捕幾�慫�竅嚶Φ牡匚緩頭夂牛�諶碩夾腦貿戲�D切┗茨轄�坷裘癖恢罡鸕��財嚷勇捕�吹模�捕忌餉夥嘔亍L�撾難煨值蓯樟財涓鋼���⒏��淺滌肱#��驕贍拱蒼帷�
昭遺王基書曰:“初議者云云,求移者甚眾,時未臨履,亦謂宜然。將軍深算利害,獨秉固志,上違詔命,下拒眾議,終至制敵禽賊,雖古人所述,不是過也。”昭欲遣諸軍輕兵深入,招迎唐諮等子弟,因釁有滅吳之勢。王基諫曰:“昔諸葛恪乘東關之勝,竭江表之兵以圍新城,城既不拔,而眾死者大半。姜維因洮西之利,輕兵深入,糧餉不繼,軍覆上。夫大捷之後,上下輕敵,輕敵則慮難不深。今賊新敗於外,又內患未弭,是其修備設慮之時也。且兵出逾年,人有歸志,今俘馘十萬,罪人斯得,自歷代征伐,未有全兵獨克如今之盛者也。武皇帝克袁紹於官渡,自以所獲已多,不復追奔,懼挫威也。”昭乃止。以基為徵東將軍、都督揚州諸軍事,進封東武侯。
司馬昭給王基寫信說:“當初議論眾說紛紜,要求轉移到北山的人很多,當時我沒有親臨營壘實地勘察,也認為應該轉移。將軍深入地考慮利害得失,獨自堅持固定的意志,上邊違背朝廷詔命,下面拒絕眾人之議,終於制服敵人擒獲賊兵,即使是古人所說那些忠臣良將,也不能超過你。”司馬昭想派遣諸軍輕兵深入,招撫迎接唐諮等人的子弟,利用敵人的內部裂痕造成消滅吳國的形勢。王基進諫說:“以前諸葛恪乘著東關獲勝之機,竭盡江南的兵力以圍攻新城,城既沒有攻克,而兵士也死了大半。姜維憑藉洮西的便利條件,輕兵深入,結果糧餉不繼,軍隊在上遭到覆沒。在取得大勝之後,上下之人就會輕敵,輕敵則考慮困難的一面就不深。如今敵人在外部剛剛失敗,內部憂患又沒有弭合,這正是他們加緊防備設計禦敵的時候。而且我們的兵士外出已經一年多了,人人都有歸家之心,如今我們殲滅敵兵十萬,擒獲罪人,自歷代征伐以來,還沒有既保全兵力又獲得全面勝利的戰役能象這次這樣盛大的。武皇帝在官渡戰勝袁紹,自認為所獲已很多,就不再追殺,這是懼怕挫傷自己的威勢。”於是司馬昭就停止了這次行動。任命王基為徵東將軍,都督揚州諸軍事,並晉封他為東武侯。
習鑿齒曰:君子謂司馬大將軍於是役也,可謂能以德攻矣。夫建業者異道,各有所尚而不能兼併也。故窮武之雄,斃於不仁;存義之國,喪於懦退。今一徵而禽三叛,大虜吳眾,席捲淮浦,浮馘十萬,可謂壯矣。而未及安坐,賞王基之功;種惠吳人,結異類之情;寵鴦葬欽,忘疇昔之隙;不咎誕眾,使揚土懷愧。功高而人樂其成,業廣而敵懷其德。武昭既敷,文算又洽,推是道也,天下其孰能當之哉!
習鑿齒曰:君子認為,司馬大將軍在這次戰役中,可說是能以仁德進攻了。建功立業者採用的方法不同,各有所崇尚卻不能同時兼顧。因此窮兵黷武的雄傑,就會死於不仁;心存禮義之國,就會喪於懦弱退讓。如今一次征戰而擒獲三個叛逆,俘虜眾多吳國兵士,全部佔據了淮浦地區,殲敵十萬,可以說是宏偉了。但還沒等坐安穩,就獎賞王基的功勞;在吳人中播種恩惠,攏絡異國之人的感情;恩寵文鴦,安葬文欽,不記往日的怨恨;不責怪諸葛誕手下的兵將,使揚州的人們心懷慚愧。功高蓋世而人們樂於看到他的成功,業績廣大而敵人也懷念他的恩德。武功的光芒既已流佈天下,文德的計劃又非常廣博,把這種道義推而廣之,天下還有誰能夠抵擋呢?
'2'司馬昭之克壽春,鍾會謀畫居多;昭親待日隆,委以腹心之任,時人比之子房。
'2'司馬昭攻克壽春,鍾會出謀劃策很多;因此,司馬昭對他日益親近重視,委任他辦理機密要事,當時人把他比之為漢代的張良。
'3'漢姜維聞諸葛誕死,復還成都,復拜大將軍。
'3'蜀漢的姜維聽到諸葛誕已死,又返回成都,重新擔任大將軍之職。
'4'夏,五月,詔以司馬昭為相國,封晉公,食邑八郡,加九錫;昭前後九讓,乃止。
'4'夏季,五月,詔令任命司馬昭為相國,封為晉公,食邑八個郡,加賜九錫;司馬昭