與你是同一種族,我也不在乎你一個人。”送給他豐厚的資財遣送他回去。王安因為勇敢能幹,在後趙做官,任左衛將軍。等到祖約伏誅時,王安嘆息說:“我怎能讓祖逖絕後呢!”於是前往街市觀看行刑。祖逖姬妾所生的兒子祖道重,年方十歲,王安悄悄救出他帶回家,把他藏匿起來,為他改換服裝裝作出家人。到石氏滅亡後,祖道重重新迴歸江南。
'3'郭默欲南據豫章,會太尉侃兵至,默出戰不利,入城固守,聚米為壘,以示有餘。侃築土山臨之。三月,庾亮兵至湓口,諸軍大集。夏,五月,乙卯,默將宋侯縛默父子出降。侃斬默于軍門,傳首建康,同黨死者四十人。詔以侃都督江州,領刺史;以鄧嶽督交、廣諸軍事,領廣州刺史。侃還巴陵,因移鎮武昌。庾亮還蕪湖,辭爵賞不受。
'3'郭默想向南佔據豫章,適逢太尉陶侃的軍隊到達,郭默出戰不利,進城固守,用米堆成壘堡,顯示自己糧食有餘。陶侃修築土山對著他。三月,庾亮的軍隊到達湓口,各路軍隊會齊。夏季,五月,乙卯(十九日),郭默部將宋侯捆綁著郭默父子出城投降。陶侃在軍門將郭默斬首,把首級傳送到建康,同黨被處死的有四十人。朝廷下詔讓陶侃都督江州,兼領刺史,讓鄧嶽督察交州、廣州諸軍事,兼領廣州刺史。陶侃回到巴陵,接著遷移鎮守武昌。庾亮回到蕪湖,拒絕接受爵祿賞賜。
'4'趙將劉徵帥眾數千,浮海抄東南諸縣,殺南沙都尉許儒。
'4'後趙的將領劉徵率領數千士眾,渡海搶掠東南各縣,殺死南沙都尉許儒。
'5'張駿因前趙之亡,復收河南地,至於狄道,置五屯護軍,與趙分境。六月,趙遣鴻臚孟毅拜駿徵西大將軍、涼州牧,加九錫。駿恥為之臣,不受,留顏不遣。
'5'張駿乘著前趙的滅亡,又收復黃河以南的失地,直至狄道,設定五屯護軍,與後趙接壤。六月,後趙派鴻臚孟毅授予張駿徵西大將軍、涼州牧、賜給九錫的禮遇。張駿把做後趙的臣子看作恥辱,不接受封職,扣留孟毅不遣返。
'6'初,丁零翟斌,世居康居,後徙中國,至是入朝於趙;趙以斌為句町王。
'6'當初,丁零人翟斌世代居住在康居,後來遷入中原,至此時前來後趙朝見,後趙讓翟斌當句町王。
'7'趙群臣固請正尊號,秋,九月,趙王勒即皇帝位。大赦,改元建平。文武封進各有差。立其妻劉氏為皇后,太子弘為皇太子。
'7'後趙群臣堅持請求石勒扶正皇帝尊號,秋季,九月,後趙王石勒即帝位。大赦天下,改年號為建平。文武官員封職擢升,各有等秩。冊立妻子劉氏為皇后,太子石弘為皇太子。
弘好屬文,親敬儒素。勒謂徐光曰:“大雅,殊不似將家子。”光曰:“漢祖以馬上取天下,孝文以玄默守之。聖人之後,必有勝殘去殺者,天之道也。”勒甚悅。光因說曰:“皇太子仁孝溫恭,中山王雄暴多詐,陛下一旦不諱,臣恐社稷非太子所有也。宜漸奪中山王權,使太子早參朝政。”勒心然之,而未能從。
石弘喜好寫文章,為人親近敬禮儒雅之士。石勒對徐光說:“石弘和悅安閒,全然不像將軍世家的兒子。”徐光說:“漢高祖靠馬上的功績奪取天下,漢文帝憑仗沉靜無為鞏固天下,聖人的後代,必定有使兇暴之徒化為善,因而可以廢除刑戮的人,這是上天的規律。”石勒十分高興。徐光趁勢勸說他:“皇太子仁孝溫恭,而中山公卻雄暴多詐,陛下一旦辭世,我怕國家就不是太子所能據有的了。應該逐漸減少中山公的權勢,讓太子早些參與國政。”石勒心中同意,但未能照辦。
'8'趙荊州監軍郭敬寇襄陽。南中郎將周撫監沔北軍事,屯襄陽。趙主勒以驛書敕敬退屯樊城,使之偃藏旗幟,寂若無人。曰:“彼若使人觀察,則告之曰:‘汝宜自愛堅守,後七八日,大騎將至,相策,不復得走矣。’”敬使人浴馬於津,週而復始,晝夜不絕。偵者還以告周撫,撫以為趙兵大至,懼,奔武昌。敬入襄陽,中州流民悉降於趙;魏該弟遐帥其部眾自石城降敬。敬毀襄陽城,遷其導於沔北,城樊城以戍之。趙以敬為荊州刺史。周撫坐免官。
'8'後趙荊州監軍郭敬侵犯襄陽。晉的南中郎將周撫監察沔北軍事,屯軍襄陽。後趙國主石勒以郵驛傳書的形式敕告郭敬後退屯軍樊城,讓他將旗幟收卷藏起,寂靜如同無人。石勒說:“他們如果派人觀察,便告訴他說:‘你應當自我珍愛堅固防守,再過七八天,騎兵大軍就將到達,和我們相互策應,你們再也逃不掉了。’”郭敬讓人到渡口洗馬,