關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第750部分

以前御史中尉樊子鵠兼尚書左僕射,為東南道大行臺,與徐州刺史杜德追爾朱仲遠;仲遠已出境,遂攻元樹於譙。

北魏任命前御史中尉樊子鵠兼任尚書左僕射,為東南道大行臺,與徐州刺史杜德一起追擊爾朱仲遠,爾朱仲遠已逃出境外,於是便到譙城攻打元樹。丞相歡徵賀拔嶽為冀州刺史,嶽畏歡,欲單馬入朝。行臺右丞薛孝通說岳曰:“高王以數千鮮卑破爾朱百萬之眾,誠亦難敵。然諸將或素居其上,或與之等夷,屈首從之,勢非獲已。今或在京師,或據州鎮,高王除之則失人望,留之則為腹心之疾。且吐萬人雖覆敗走,猶在幷州,高王方內撫群雄,外抗敵,安能去其巢穴,與公爭關中之地乎!今關中豪俊皆屬心於公,願效其智力。公以華山為城,黃河為塹,進可以兼山東,退可以封函谷,奈何欲束手受制於人乎!”言未卒,嶽執孝通手曰:“君言是也。”乃遜辭為啟而不就徵。

丞相高歡徵召賀拔嶽為冀州刺史,賀拔嶽畏懼高歡,便打算單人匹馬入朝接受任命。行臺右丞薛孝通勸賀拔嶽道:“高歡以幾千鮮卑軍隊打敗了爾朱氏的百萬大軍,您確實很難與他相匹敵。但各位將領有的過去一直職位在他之上,有的跟他職位相當,俯首屈從於他,其勢乃迫不得已。現在這些將領有的在京師洛陽,有的佔據著州鎮,高歡若除掉他們則會失去人心,若留著他們則會成為他的心腹之患。況且爾朱兆雖然敗逃,卻仍在幷州,高歡正在內撫群雄,外抗強敵,怎能離開老窩,與您爭奪關中之地呢!現在關中的英雄豪傑,都傾心於您,願意為您效力。您若以華山當作城牆,以黃河作為溝塹,進可以兼併崤山以東的區域,退可以封鎖函谷關,為什麼要捆住自己的手腳,受制於別人呢!”話還未說完,賀拔嶽便握住薛孝通的手說:“您說得對。”於是客氣地給高歡寫了封信加以推辭,未應召到京接受任命。

壬辰,丞相歡還鄴,送爾朱度律、天光於洛陽,斬之。

壬辰(二十九日),丞相高歡回到鄴城,將爾朱度律、爾朱天光送到洛陽殺掉了。

五月,丙申,魏主鴆節閔帝於門下外省,詔百司會喪,葬用殊禮。

五月,丙申(初三),北魏國主在門下省用藥酒毒死了節閔帝,之後下詔各部門大辦喪事,用隆重的葬禮埋葬節閔帝。

以沛郡王欣為太師,趙郡王諶為太保,南陽王寶炬為太尉,長孫稚為太傅。寶炬,愉之子也。丞相歡固辭天柱大將軍,戊戌,許之。己酉,清河王為司徒。

任命沛郡王元欣為太師,趙郡王元諶為太保,南陽王元寶炬為太尉,任命長孫稚為太傅。元寶炬是元愉的兒子。丞相高歡堅決推辭不當天柱大將軍,戊戌(初五),孝武帝元修同意了他的請求。己酉(十六日),任命清河王元為司徒。

侍中河南高隆之,本徐氏養子,丞相歡命以為弟,恃歡勢驕公卿,南陽王寶炬毆之,曰:“鎮兵何敢爾!”魏主以歡故,六月,丁卯,黜寶炬為驃騎大將軍,歸第。

侍中河南人高隆之,本是徐氏的養子,丞相高歡認他為弟,高隆之倚仗高歡的權勢對公卿們的態度很驕橫,南陽王元寶炬將他痛打了一頓,罵道:“鎮兵竟敢如此狂妄!”孝武帝元修因高歡的緣故,於六月丁卯(初五),將元寶炬貶黜為驃騎大將軍,令其回到家中去。

'9'魏主避廣平武穆王之諱,改諡武懷皇帝曰孝莊皇帝,廟號敬宗。

'9'北魏孝武帝為避廣平武穆王之諱,將武懷皇帝的諡號改為孝莊皇帝,廟號為“敬宗。”。

'10'秋,七月,庚子,魏復以南陽王寶炬為太尉。

'10'秋季,七月,庚子(初八),北魏又重新任命南陽王元寶炬為太尉。

'11'壬寅,魏丞相歡引兵入滏口,大都督庫狄幹入井陘,擊爾朱兆。庚戌,魏主使驃騎大將軍、儀同三司高隆之帥步騎十萬會丞相歡於太原,因以隆之為丞相軍司。歡軍於武鄉,爾朱兆大掠晉陽,北走秀容。幷州平。歡以晉陽四塞,乃建大丞相府而居之。

'11'壬寅(初十),北魏丞相高歡率兵入滏口,大都督庫狄幹率兵入井陘,攻打爾朱兆。庚戌(十八日),北魏孝武帝派驃騎大將軍、儀同三司高隆之率步兵騎兵十萬人與高歡在太原會師,於是任命高隆之為丞相軍司。高歡駐軍於武鄉,爾朱兆大肆搶掠晉陽,向北逃奔秀容縣。從此幷州平定。因晉陽四面有山為屏障,高歡於是在晉陽建立了大丞相府,住在那裡。

'12'魏夏州遷民郭遷據青州反,刺史元嶷棄城走;詔行臺侯景等討之,拔其城。遷來奔。