'30'丁酉,密州刺史王萬敢擊唐海州荻水鎮,殘之。
'30'丁酉(二十八日),密州刺史王萬敢進攻南唐海州的荻水鎮,消滅守軍。
'31'是月,南漢主如英州。
'31'這個月,南漢主前往英州。
'32'是歲,唐泉州刺史留從效兄南州副使從願,鴆刺史董思安而代之;唐主不能制,置清源軍於泉州,以從效為節度使。
'32'這一年,南唐泉州刺史留從效的哥哥南州副使留從願,毒死南州刺史董思安取代他;南唐主不能控制,在泉州設定清源軍,任命留從效為節度使。
資治通鑑第二百八十九卷
後漢紀四隱皇帝下乾三年(庚戌、950)
後漢紀四後漢隱帝乾三年(庚戌,公元950年)
'1'春,正月,丁未,加鳳翔節度使趙暉兼侍中。
'1'春季,正月,丁未(初九),鳳翔節度使趙暉加官兼任侍中。
'2'密州刺史王萬敢請益兵以攻唐;詔以前沂州刺史郭瓊為東路行營都部署,帥禁軍及齊州兵赴之。
'2'密州刺史王萬敢請求增加兵力來進攻南唐;後漢隱帝下詔任命前沂州刺史郭瓊為東路行營都部署,率領京城禁軍以及齊州軍隊趕赴海州。
'3'郭威請勒兵北臨契丹之境,詔止之。
'3'郭威請求統率軍隊北上進逼契丹邊境,後漢隱帝下詔制止。
'4'丙寅,遣使詣河中、鳳翔收瘞戰死及餓殍遺骸,時有僧已聚二十萬矣。
'4'丙寅(二十八日),後漢隱帝派遣使者到河中、鳳翔一帶收集掩埋陣亡將士以及餓死百姓的遺骸,當時已有僧人聚集遺骸二十萬具了。
'5'唐主聞漢兵盡平三叛,始罷李金全北面行營招討使。
'5'南唐主聽說後漢軍隊徹底平熄趙思綰、李守貞、王景崇的三鎮叛亂,才撤銷李金全的北面行營招討使。
'6'唐清淮節度使劉彥貞多斂民財以賂權貴,權貴爭譽之;在壽州積年,恐被代,欲以警急自固,妄奏稱漢兵將大舉南伐。二月,唐主以東都留守燕王弘冀為潤、宣二州大都督,鎮潤州;寧國節度使周宗為東都留守。
'6'南唐清淮節度使劉彥貞大肆收括民財來賄賂當朝權貴,權貴爭相稱譽他;劉彥貞在壽州坐鎮多年,恐怕被人取代,想用邊境軍情緊急來穩住自己的地位,謊報軍情說後漢軍隊將要大舉南下進犯。二月,南唐主任命東都留守燕王李弘冀為潤、宣二州大都督,坐鎮潤州;任命寧國節度使周宗為東都留守。
'7'朝廷欲移易藩鎮,因其請赴嘉慶節上壽,許之。
'7'後漢朝廷想調換各鎮節度使,適逢各鎮請求進京趕赴嘉慶節祝賀皇上生日,就答應了他們。
'8'甲申,郭威行北邊還。
'8'甲申(十六日),郭威巡行北部邊境返回。
'9'福州人或詣建州告唐永安留後查文徽,雲吳越兵已棄城去,請文徽為帥。文徽信之,遣劍州刺史陳誨將水軍下閩江,文徽自以步騎繼之。會大雨,水漲,誨一夕行七百里,至城下,敗福州兵,執其將馬先進等。庚寅,文徽至福州,吳越至威武軍吳程詐遣數百人出迎。誨曰:“閩人多詐,未可信也,宜立寨徐圖。”文徽曰:“疑則變生,不若乘機據其城。”因引兵徑進。誨整眾鳴鼓,止於江湄,文徽不為備,程勒兵出擊之,唐兵大敗,文徽墜馬,為福人所執,士卒死者萬人。誨全軍歸劍州。程送文徽於錢唐,吳越王弘獻於五廟而釋之。
'9'福州人有的到建州報告南唐永安留後查文徽,說吳越軍隊已經棄城離去,請求查文徽當統帥。查文徽相信了他,派遣劍州刺史陳誨帶領水軍沿閩江而下,自己率領步兵、騎兵為後繼。碰上天下大雨,河水猛漲,陳誨一夜行船七百里,到了城下,擊敗福州軍隊,抓獲將領馬先進等人。庚寅(二十二日),查文徽到福州,吳越國知威武軍吳程派遣數百人出城假裝迎接。陳誨說:“閩人善於欺詐,不可輕信,應當安營紮寨從長計議。”查文徽說:“猶豫就會產生變故,不如乘機佔據福州城。”便帶領軍隊一直前進。陳誨整頓好部隊才擊鼓前進,在閩江邊上停下來。查文徽不作防備,吳程領兵出擊,南唐軍隊大敗,查文徽從馬上摔下來,被福州人抓獲,士卒死亡萬人。陳誨卻完整地將軍隊帶回劍州。吳程解送查文徽到錢唐,吳越王錢弘將查文徽作為戰利品在祖宗五廟舉行獻俘禮,然後釋放了他。
'10'丁亥,汝