熳魑�巴凡慷櫻�畲隅娓�誥�印〉淖詈竺媯�謔薔�拼笫ⅰ@釧迷吹鬧抖�畲予按誘蛑萋柿觳慷酉蚰轄�����現菔保�現萑送瞥縊��現萘艉蟆�
'36'癸酉,詔懷遠指揮使白從暉將騎兵扼河陽橋,帝乃出金帛給賜諸軍,樞密宣徽使及供奉內使景進等皆獻金帛以助給賜。軍士負物而詬曰:“吾妻子己殍死,得此何為!”甲戌,李紹榮自衛州至洛陽,帝如鷂店勞之。紹榮曰:“鄴都亂兵己遣黨翟建白據博州,欲濟河襲鄆、汴,願陛下幸關東招撫之。”帝從之。
'36'癸酉(十七日),後唐帝下詔讓懷遠指揮使白從暉率領騎兵扼守河陽橋,於是拿出一些金帛賞賜給各路軍隊,樞密宣徽使以及供奉內使景進等都出一些金帛來幫助後唐帝賞賜軍隊。軍隊士卒們揹著東西罵道:“我們的妻子己經餓死,拿上這些東西有什麼用呢?”甲戌(十八日),李紹榮從衛州到達洛陽,後唐帝到鷂店去慰勞他。李紹榮說:“鄴都的叛亂士卒己經派出他們的同夥翟建白佔據了博州,打算渡過黃河來襲擊鄆、汴,希望陛下巡幸關東來招撫他們。”後唐帝聽從了他的意見。
'37'景進等言於帝曰:“魏王未至,康延孝初平,西南猶未安;王衍族黨不少,聞車駕東征,恐其為變,不若除之。”帝乃遣中使向延嗣,齎敕往誅之,敕曰:“王衍一行,並從殺戮。”己印畫,樞密使張居翰覆視,就殿柱揩去“行”字,改為“家”字,由是蜀百官及衍僕役獲免者千餘人。延嗣至長安,盡殺衍宗族於秦川驛。衍母徐氏且死,呼曰:“吾兒以一國迎降,不免族誅,信義俱棄,吾知汝行亦受禍矣!”
'37'景進等對後唐帝說:“魏王還沒有到來,康延孝剛剛平定,西南方面還不很安定。王衍的同黨不少,如果他們聽說您東征,恐怕會發生變化,不如消滅他們。”後唐帝派遣中使向延嗣拿著後唐帝的命令去誅殺他。後唐帝的命令說:“王衍一行,一併殺死。”己經蓋上了後唐帝的印記和畫了押,樞密使張居翰復看時,就在殿堂的柱子上勾去“行”字,改為“家”字,因此蜀國的百官以及王衍的僕役們就有一千多人免於一死。向延嗣到達長安,在秦川驛把王衍的家族全部誅殺。王衍的母親徐氏將要被殺時,大聲說:“我的兒子以一個國家迎降還免不了誅滅全家,你們背信棄義,我知道你們也要遭受這種災難。”
'38'乙亥,帝發洛陽;丁丑,次也;戊寅,遣李紹榮將騎兵循河而東。李嗣源帝黨從帝者多亡;或勸李繼宜早自脫,繼終無行意,。帝屢遣繼詣嗣源,繼固辭,願死於帝前以明赤誠。帝聞嗣源在陽,強遣繼渡河召之,道遇李紹,紹榮殺之。
'38'乙亥(十九日),後唐帝從洛陽出發。丁丑(二十一日),到達水。戊寅(二十二日),派遣李紹榮率騎兵沿著黃河向東進軍。李嗣源的親信同夥中追隨後唐帝的人大多逃跑了。有人勸說李繼應當及早逃 ,李繼卻始終沒有逃離的意思。後唐帝曾多次派遣李繼到李嗣源那裡去,李繼堅決不去,希望死在後唐帝的面前來表明自己的忠誠。後唐帝聽說李嗣源在陽,硬派遣李繼渡過黃河召他,李繼在路上遇到李紹榮,李紹榮把他殺死了。
'39'吳越王有疾,如衣錦軍,命鎮海、鎮東節度使留後傳監國。吳徐溫遣使來問疾,左右勸勿見,曰:“溫陰狡,此名問疾,實使之覘我也。”強出見之。溫果聚兵欲襲吳越,聞疾瘳而止。尋不錢塘。
'39'吳越王錢有病,他到衣錦軍那裡,命令鎮海、鎮東節度使留後錢傅監國。吳國的徐溫派遣使者來問侯,錢的左右大臣都勸他不要見吳國使者,錢說:“徐溫陰險狡猾,這回名義上是來問侯我,而實際上是來窺控我。”於是他振作起來出接見吳國使者。徐溫果然集中兵力準備襲擊吳越,聽說錢愈,就停止了行動。錢不久自臨安東還錢塘。
'40'吳以左僕射、同平章事徐知誥為侍中,右僕射嚴可求兼門下侍郎、同平章事。
'40'吳國任命左僕射、同平章事徐知誥為侍中,右僕射嚴可求兼任下侍郎、同平章事。
'41'庚辰,帝發水。
'41庚辰,(二十四日),後唐帝從水出發。
辛巳,李嗣源至白皋,遇山東上供絹數船,取以賞軍。安重誨從者爭舟,行營馬步使陶斬以徇,由是軍中肅然。,許州人也。嗣源濟河,至滑州,遣人招符習,習與嗣源會於胙城,安審通亦引兵來會。知汴州孔循遣使奉面迎帝,亦使北輸密款於嗣源,曰:“先至者得之。”
辛巳(二十五日),李嗣源到達白皋,遇到好幾船來自山