使Т魃霞纖�Q核偷醬�藎�倘×慫�男難�漓肓訟韌趵羈擻昧昴梗�緩蠼��渡薄�
或說趙王熔曰:“大王所稱尚書令,乃梁官也,大王既與梁為仇,不當稱其官。且自太宗踐阼已來,無敢當其名者。今晉王為盟主,勳高位卑,不若以尚書令讓之。”熔曰“善!”乃與王處直各遣使推晉王為尚書令,晉王三讓,然後受之,始開府置行臺如太宗故事。
有人勸趙王王熔說:“大王所稱尚書令是梁國的官名,大王既然與梁國為仇敵,就不應當再用梁國的官名,況且自從唐太宗登位以來,沒有敢稱這種官名的。現在晉王為盟主,功高位低,不如用尚書令這個官位來推崇他。”王熔說:“很對。”於是與王處直各自派一些人去推舉晉王為尚書令,晉王再三辭讓,最後才接受了,並和過去的唐太宗一樣,開建府署,設定行臺。
'4'高季昌以蜀夔、萬、忠、涪四州舊隸荊南,興兵取之,先以水軍攻夔州。時鎮江節度使兼侍中嘉王宗壽鎮忠州,夔州刺史王成先請甲,宗壽但以白布袍給之。成先帥之逆戰,季昌縱火船焚蜀浮橋,招討副使張武鐵拒之,船不得進。會風反,荊南兵焚溺死者甚眾。季昌乘戰艦,蒙以牛革,飛石中之,折其尾,季昌易小舟而遁。荊南兵大敗。俘斬五千級。成先密遣人奏宗壽不給甲之狀,宗壽獲之,召成先,斬之。
'4'高季昌因為前蜀的夔州、萬州、忠州、涪州四州過去隸屬荊南,打算用武力來奪取這些地方。一開始用水軍攻打夔州。當時前蜀鎮江節度使兼侍中嘉王王宗壽鎮守忠州,夔州刺史王成先請求率領甲士作戰,王宗壽只把穿白布袍計程車卒配備給他。王成先率領這些白袍士卒迎戰高季昌,高季昌放出火船焚燒了前蜀的浮橋,前蜀招討副使張武架起鐵索橋來阻攔高季昌的火船,結果火船無法透過。這時正好遇上風向調轉,荊南高季昌的部隊被火燒死和淹死計程車卒很多。高季昌改乘戰船逃跑,並給船蒙上牛皮,但被飛石擊中,船尾被砸斷,高季昌又改乘小船逃跑。在這次戰役中,荊南兵大敗,被俘虜和斬殺的共有五千人左右。夔州刺史王成先秘密派人向前蜀主奏告王宗壽不配備給戴甲士卒的情況,結果被王宗壽獲知,於是召見王成先,並斬殺了他。
'5'帝以岐人數為寇,二月,徙感化節度使康懷英為永平節度使,鎮長安。懷英即懷貞也,避帝名改焉。
'5'後梁帝因為岐人曾多次來侵犯,二月,甲戌(初七),調感化節度使康懷英為永平節度使,鎮守長安。康懷英即康懷貞,因為避諱後梁帝均王朱友貞的名字而改為康懷英。
'6'夏,四月,丙子,蜀主徙鎮江軍治夔州。
'6'夏季,四月丙子(初十),前蜀主王建調鎮江軍去治理夔州。
'7'丁丑,司空兼門下侍郎、同平章事於兢坐挾私遷補軍校,罷為工部侍郎,再貶萊州司馬。
'7'丁丑(十一日),司空兼門下侍郎、同平章事於兢因為犯了徇私遷補軍校的罪,降為工部侍郎,後來又貶任萊州司馬。
'8'吳袁州刺史劉崇景叛,附於楚。崇景,威之子也。楚將許貞將萬人授之,吳都指揮使柴再用、米志誠帥諸將討之。
'8'吳國的袁州刺史劉景崇叛背吳國,歸附於楚。劉景崇是劉威的兒子。楚將許貞率領一萬人馬來援救他,吳國的都指揮使柴再用、米志誠率領許多將領來討伐他。
'9'楚嶽州刺史許德勳將水軍巡邊,夜分,南風暴起,都指揮使王環乘風趣黃州,以繩梯登城,徑趣州署,執吳刺史馬鄴,大掠而還。德勳曰:“鄂州將邀我,宜備之。”環曰:“我軍入黃州,鄂人不知,奄過其城,彼自救不暇,安敢邀我!”乃展旗鳴鼓而行,鄂人不敢逼。
'9'楚國的嶽州刺史許德勳率領水軍在楚吳邊境上巡邏,到了半夜的時候,突然颳起了南風,楚國的都指揮使王環乘風直搗吳國的黃州,用繩梯登上了城牆,然後直奔州署,俘獲了吳國刺史馬鄴,大肆搶劫之後返回,許德勳說:“鄂州的軍隊很可能阻截我們,應該防備他們的進攻。”王環說:“我軍進入黃州時,鄂人根本不知道,這次路過是突然透過州城,此時他們自救不暇,哪裡還敢阻截我們。”於是舉起旗敲起鼓列隊而行,鄂人根本沒敢逼近他們。
'10'五月,朔方節度使兼中書令潁川王韓遜卒,軍中推其子洙為留後。癸丑,詔以洙以節度使。
'10'五月,朔方節度使兼中書令潁川王韓遜去世,軍中推選他的兒子韓洙為留後。癸丑(十七日),後梁帝正式頌詔任用韓洙為朔方節度使。