左南,遊擊將軍張統向白土,天錫自將三萬人屯倉松,以討李儼。斂岐部落先屬姚弋仲,聞姚萇至,皆降;王猛遂克略陽,斂岐奔白馬。秦王堅以萇為隴東太守。
'3'前秦輔國將軍王猛、隴西太守姜衡、南安太守南安人邵羌、揚武將軍姚萇等人率領兵眾一萬七千人討伐斂岐。三月,張天錫派前將軍楊進發金城,徵東將軍常據進發左南,遊擊將軍張統進發白土,張天錫自己統領三萬人駐紮在倉松,用以討伐李儼。斂岐的部落以前屬於姚弋仲,聽說姚萇到來,全都投降。王猛於是攻克了略陽,斂岐逃奔到白馬。前秦王苻堅任命姚萇為隴東太守。
'4'夏,四月,燕慕容塵寇竟陵,太守羅崇擊破之。
'4'夏季,四月,前燕慕容塵進犯竟陵,太守羅崇擊敗了他。
'5'張天錫攻李儼大夏、武始二郡,下之。常據敗儼兵於葵谷,天錫進屯左南。儼懼,退守罕,遣其兄子純謝罪於秦,且請救。秦王堅使前將軍楊安、建威將軍王撫帥騎二萬,會王猛以救儼。
'5'張天錫攻打李儼統轄的大夏、武始二郡,攻了下來。常據在葵谷打敗了李儼的軍隊,張天錫進軍駐紮在左南。李儼十分害怕,退守罕,派他哥哥的兒子李純去向前秦謝罪,並且請求救援。前秦王苻堅讓前將軍楊安、建威將軍王撫率領二萬騎兵,會合王猛前去救援李儼。
猛遣邵羌追斂岐,王撫守侯和,姜衡守白石,猛與楊安救罕。天錫遣楊逆戰於罕東,猛大破之,俘斬萬七千級,與天錫相持於城下。邵羌禽斂岐於白馬,送之。猛遺天錫書曰:“吾受詔救儼,不令與涼州戰,今當深壁高壘,以聽後詔。曠日持久,恐二傢俱弊,非良算也。若將軍退舍,吾執儼而東,將軍徙民西旋,不亦可乎!”天錫謂諸將曰:“猛書如此;吾本來伐叛,不來與秦戰。”遂引兵歸。
王猛派邵羌追擊斂岐,王撫守衛侯和,姜衡守衛白石,王猛與楊安去救援罕。張天錫派楊在罕以東迎戰,王猛徹底攻破了他,俘獲斬首一萬七千多人,與張天錫在罕城下相持。邵羌在白馬擒獲了斂岐,把他遣送回來。王猛給張天錫寫信說:“我接受詔令救援李儼,沒想到卻和涼州交戰,如今面對著堅壁高壘,等候詔令。相持曠日持久,恐怕對秦和涼兩家全都不利,這不是良策。如果將軍撤退,我帶著李儼東返,將軍遷徙百姓西歸,不是也可以嗎?”張天錫對眾將領說:“王猛的信中是這樣說的。我本來也是來討伐反叛的,不是來和秦國交戰的。”於是就率兵西歸。
李儼猶未納秦師,王猛白服乘輿,從者數十人,請與儼相見。儼開門延之,未及為備,將士繼入,遂執儼。以立忠將軍彭越為平西將軍、涼州刺史,鎮罕。
李儼還沒有讓前秦的軍隊進城,王猛身穿白衣,坐著車乘,數十人跟隨,請求與李儼見面。李儼開啟城門請他進入,沒來得及防備,眾將十也相繼而入,於是就拘捕了李儼。任命立忠將軍彭越為平西將軍、涼州刺史,鎮守罕。
張天錫之西歸也,李儼將賀肫說儼曰:“以明公神武,將士驍悍,柰何束手於人!王猛孤軍遠來,士卒疲弊,且以我請救,必不裝置,若乘其怠而擊之,可以得志。”儼曰:“求救於人以免難,難既免而擊之,天下其謂我何!不若固守以老之,彼將自退。”猛責儼以不即出迎,儼以賀肫之謀告;猛斬肫,以儼歸。至長安,堅以儼為光祿勳,賜爵歸安侯。
張天錫西歸的時候,李儼的將領賀肫勸李儼說:“以明公您這樣的神明威武,將士們驍勇強悍,為什麼要束手就擒於別人呢?王猛的孤軍遠道而來,士卒疲憊,而且是因為我們的請求救援而來,所以一定不會設定防備措施,如果乘他們懈怠而攻擊他們,可以遂心得手。”李儼說:“靠著求救於別人而免遭危難,危難解除以後又去攻擊來救援的人,天下人將會怎樣說我呢!不如固守以耗磨他們,他們將會自行撤退。”王猛責備李儼不馬上出來迎接他們,李儼把賀肫的計謀告訴了他,王猛斬殺了賀肫,帶著李儼返回。到達長安後,苻堅任命李儼為光祿勳,賜爵位為歸安侯。
'6'燕太原桓王恪言於燕主曰:“吳王垂,將相之才十倍於臣,先帝以長幼之次,故臣得先之。臣死之後,願陛下舉國以聽吳王。”五月,壬辰,恪疾篤,親視之,問以後事。恪曰:“臣聞報恩莫大於薦賢,賢者雖在板築,猶可為相,況至親乎!吳王文武兼資,管、蕭之亞,陛下若任以大政,國家可安;不然,秦、晉必有窺窬之計。”言終而卒。
'6'前燕太原桓王慕容恪對前燕國主慕容進言說:“吳王慕容垂,具有的將相才能