下龐舉直、劉佶的頭,其餘黨羽大都跳到水裡淹死,張玄稔將桂州戍卒叛亂者的親屬家族全部逮捕,處斬荊,被殺死的人有好幾千,徐州於是被討平。
龐勳將兵二萬自石山西出,所過焚掠無遺。庚申,承訓始知,引步騎八萬西擊之,使朱邪赤心將數千騎為前鋒。勳襲宋州,陷其南城,刺史鄭處衝守其北城,賊知有備,捨去,渡汴,南掠亳州,沙陀追及之。勳引兵循渙水而東,將歸彭城,為沙陀所逼,不暇飲食,至蘄,將濟水,李袞發橋,勒兵拒之。賊惶惑不知所之,至縣西,官軍大集,縱擊,殺賊近萬人,餘皆溺死,降才及千人,勳亦死而人莫之識,數日,乃獲其屍。賊宿遷等諸寨皆殺其守將而降。宋威亦取蕭縣,吳迥獨守濠州不下。
龐勳率領軍隊二萬人從石山向西進發,所過之處燒殺搶掠,一無所存。庚申(初六),康承訓才知道龐勳的動向,於是率領步兵和騎兵八萬人向西討擊龐勳,派遣朱邪赤心率領數千騎兵為前鋒。龐勳襲擊宋州,攻破州南城,宋州刺史鄭處衝據守宋州北城,龐勳等知道城裡官軍有準備,即放棄宋州,渡過汴水,向南攻掠亳州,結果被沙陀騎兵追上。龐勳率領軍隊沿渙水向東走,企圖回彭城,由於沙陀騎兵的迫逼,日夜奔波,連吃飯的功夫都沒有,趕到蘄縣,準備渡河,李袞阻斷橋樑,令官軍擺好陣勢準備抵抗。龐勳及其部眾無法渡河,惶恐疑惑不知往那裡去為好,轉至蘄縣西面,大官軍趕到,縱兵進擊,殺死賊軍近一萬人,其餘的人都跳於河中淹死,投降的才一千人,龐勳也戰死,但沒有人認識他,數天後,才獲得他的屍體。賊軍設在宿遷縣等地的幾個營寨計程車兵都殺死守將投降。宋威也攻取蕭縣,只有賊將吳迥據守濠州城未能攻下。
冬,十月,以張玄稔為右驍衛大將軍、御史大夫。
冬季,十月,朝廷任命張玄稔為右驍衛大將軍、御史大夫。
馬舉攻濠州,自夏及冬不克,城中糧盡,殺人而食之,官軍深塹重圍以守之。辛丑夜,吳迥突圍走,舉勒兵追之,殺獲殆盡,迥死於招義。
馬舉率領官軍進攻濠州,自夏季直到冬季都不能攻克,城中的糧食吃盡,於是殺人充飢,官軍深挖壕溝,重重圍困,嚴加防守。辛丑(十七日)夜,吳迥率軍突圍逃走,馬舉派軍隊追擊,幾乎將吳迥部賊軍斬殺擒獲乾淨,吳迥也死於招義縣。
以康承訓為河東節度使、同平章事,以杜為義成節度使。上嘉朱邪赤心之功,置大同軍於雲州,以赤心為節度使,召見,留為左金吾上將軍,賜姓名李國昌,賞齎甚厚。以辛讜為亳州刺史。讜在泗州,犯圍出迎兵糧,往返凡十二,及除亳州,上表言:“臣之功,非杜不能成也!”賜和州刺史崔雍自盡,家屬流康州,兄弟五人皆遠貶。
唐懿宗任命康承訓為河東節度使、同平章事,任命杜為義成節度使。唐懿宗為嘉獎朱邪赤心的戰功,在雲州設定大同軍,任命朱邪赤心為大同軍節度使,賜給他姓名叫李國昌,賞賜錢物十分豐厚。任命辛讜為亳州刺史。辛讜在泗州城,突圍出城迎接軍糧,往返總共十二次,當任命他當亳州刺史時,辛讜向唐懿宗上表說:“我的功勞,沒有杜是不能成功的!”唐懿宗又賜和州刺史崔雍自盡,他的家屬流放到康州,兄弟五人都貶官流放至遠處。
'16'上荒宴,不親庶政,委任路巖;巖奢靡,頗通賂遺,左右用事。至德令陳蟠叟因上書召對,言:“請破邊鹹一家,可贍軍二年。”上問:“鹹為誰?”對曰:“路巖親吏。”上怒,流蟠叟於愛州,自是無敢言者。
'16'唐懿宗遊宴無度,不躬親一般政務,大事都委任給宰相路巖去辦;路巖生活奢侈豪華,經常收賄賂,左右小人也參預政事。至德縣令陳蟠叟為此上書給唐懿宗要求召對,說:“請皇上抄邊鹹一家,抄得的財物可用以贍養國家軍隊兩年。”唐懿宗問:“邊鹹是誰?”陳蟠叟說:“是路巖親任的小吏。”唐懿宗聽後極為憤怒,將陳蟠叟流放於愛州,自後沒有人再敢說話。
'17'初,南詔遣使楊酋慶來謝釋董成之囚,定邊節度使李師望欲激怒南詔以求功,遂殺酋慶。西川大將恨師望分裂巡屬,陰遣人致意南詔,使入寇。師望貪殘,聚私貨以百萬計,戍卒怨怒,欲生食之,師望以計免。朝廷徵還,以太府少卿竇滂代之。滂貪殘又甚於師望,故蠻寇未至,而定邊固已困矣。
'17'起初,南詔派遣使者楊酋慶來唐朝,拜謝唐懿宗從監獄裡釋放董成,定邊節度使李師望想激怒南詔以邀取功名,竟將楊酋慶殺死。西川大將痛恨李師望分裂西川使府巡屬,使所屬邛、等州別屬定邊軍,因此暗