班的義務,並告誡他的同僚們說:“如果沒有十分重要的軍國大事,都不要去打擾狄老先生。”辛丑(疑誤),狄仁傑去世,武則天流著眼淚說:“朝堂上再也沒有可以依靠的師長了!”此後朝廷一有大事,如果群臣無法決斷,武則天就會嘆息道:“老天為什麼這麼早就把我的國老奪走呢!”
太后嘗問仁杰:“朕欲得一佳士用之,誰可者?”仁杰曰:“未審陛下欲何所用之?”太后曰:“欲用為將相。”仁杰對曰:“文學藉,則蘇味道、李嶠固其選矣。必欲取卓犖奇才,則有荊州長史張柬之,其人雖老,宰相才也。”太后擢柬之為洛州司馬。數日,又問仁杰,對曰:“前薦柬之,尚未用也。”太后曰:“已遷矣。”對曰:“臣所薦者可為宰相,非司馬也。”乃遷秋官侍郎;久之,卒用為相。仁杰又嘗薦夏官侍郎姚元崇、監察御史曲阿桓彥範、太州刺史敬暉等數十人,率為名臣。或謂仁杰曰:“天下桃李,悉在公門矣。”仁杰曰:“薦賢為國,非為私也。”
武則天曾經問狄仁傑:“朕希望能找到一位傑出的人才委以重任,您看誰合適呢?”狄仁傑問道:“不知道陛下想讓他擔任什麼職務?”武則天說:“我想讓他擔任將相。”狄仁傑回答道:“如果您所要的是文采風流的人才,那麼蘇味道、李嶠本來就是合適的人選。如果您一定要找出類拔萃的奇才,那就只有荊州長史張柬之了,他的年紀雖然老了一些,但卻實實在在地是一位宰相之才。”武則天於是提拔張柬之作了洛州司馬。過了幾天之後,武則天又要求
狄仁傑舉薦人才,狄仁傑回答說:“我前幾天推薦的張柬之,您還沒有任用呢。”武則天說:“我已經給他升了官了。”狄仁傑回答說:“我所推薦的張柬之是可以作宰相的人才,不是用來作一個司馬的。”武則天於是任命張柬之為秋官侍郎。過了很長時間,終於任命他為宰相。狄仁傑還先後向武則天推薦了夏官侍郎姚元崇、監察御史曲阿人桓彥範、太州刺史敬暉等數十人,後來這些人都成為唐代名臣。有人對狄仁傑說:“治理天下的賢能之臣,都出自您門下。”狄仁傑回答說:“舉薦賢才是為國家著想,並不是為我個人打算。”
初,仁杰為魏州刺史,有惠政,百姓為之立生祠。後其子景暉為魏州司功參軍,貪暴為人患,人遂毀其像焉。
起初,狄仁傑擔任魏州刺史,因為他施政仁愛寬厚,所以魏州百姓為他建造了生祠。後來他的兒子狄景暉擔任魏州司功參軍,貪婪殘暴,成了百姓的禍害,於是老百姓又搗毀了狄仁傑的塑像。
'10'冬,十月,辛亥,以魏元忠為蕭關道大總管,以備突厥。
'10'冬季,十月,辛亥(初七),武則天任命魏元忠為蕭關道大總管,目的是為了防備突厥的侵擾。
'11'甲寅,制復以正月為十一月,一月為正月。赦天下。
'11'甲寅(初十),武則天頒下制書,又重新以正月為十一月,以一月為正月,並大赦天下。
'12'丁巳,納言韋巨源罷,以文昌右丞韋安石為鸞臺侍郎、同平章事。安石,津之孫也。
'12'丁巳(十三日),武則天免去納言韋巨源的職務,任命文昌右丞韋安石為鸞臺侍郎、同平章事。韋安石是韋津的孫子。
時武三思、張易之兄弟用事,安石數面折之。嘗侍宴禁中,易之引蜀商宋霸子等數人在座同博。安石跪奏曰:“商賈賤類,不應得預此會。”顧左右逐出之,座中皆失色;太后以其言直,勞勉之,同列皆歎服。
這時正值武三思和張易之兄弟執掌朝政,韋安石屢次當面駁斥他們。有一次韋安石在宮中陪武則天用膳,見張易之帶進蜀地富商宋霸子等幾個人在一起賭博,便向武則天跪拜奏道:“商賈之徒,名列賤籍,沒有資格參加這樣的宴會。”說完就讓侍臣們將這幾個人趕出去,在座的臣僚們都嚇得變了臉色。由於韋安石敢於直言規諫,武則天特意對他慰勞嘉勉,他的同僚也因此而對他十分欽佩。
'13'丁卯,太后幸新安;壬申,還宮。
'13'丁卯(二十三日),武則天巡幸新安;壬申(二十八日),又回到宮中。
'14'十二月,甲寅,突厥掠隴右諸監馬萬餘匹而去。
'14'十二月,甲寅(初十),突厥兵掠走隴右諸牧監畜養的軍馬一萬多匹後撤離。
'15'時屠禁尚未解,鳳閣舍人全節崔融上言,以為:“割烹犧牲,弋獵禽獸,聖人著之典禮,不可廢闕。又,江南食魚,河西食肉,一日不可無;富者未革,貧者難堪。